O Significado de yūgure [夕暮れ] em Japonês
夕暮れ
ゆうぐれ
Romaji: yūgure
N4
O que é 夕暮れ?
Tradução e Significado
crepúsculo, entardecer, pôr do sol
Definição
夕暮れ é o momento do dia entre o fim da tarde e o início da noite, quando o céu ainda conserva luz, mas o sol já se pôs, criando tonalidades suaves.
Tipo
substantivo (名詞)
Ordem dos Traços
Significados
- Crepúsculo, hora do dia em que o dia se transforma em noite, com luz suave
- Entardecer poético ou literário, usado em descrições de cenas e sentimentos
- Expressões como 夕暮れ時 indicam o período específico do crepúsculo
Composição
- 夕 — fim de tarde; entardecer
- 暮れ — ficar escuro; fim do dia
Uso
Usado como substantivo para designar o período entre o fim da tarde e o começo da noite; é comum em descrições literárias e em falas cotidianas, com tom neutro a poético; aparece em expressões como 夕暮れ時 para enfatizar o tempo.
💡 Dicas
Lembre-se da dupla: 夕 aponta para o final da tarde; 暮れ indica o escurecimento; combine-os mentalmente para lembrar do crepúsculo.
Variações
- 黄昏 (たそがれ, tasogare) — twilight, dusk
- 日暮れ (ひぐれ, higure) — sunset, dusk
- 夕焼け (ゆうやけ, yuuyake) — sunset glow
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
夕暮れ、川沿いのベンチで沈む夕日を眺めた。Yuugure, kawazoi no benchi de shizumu yuuhi o nageta.Ao entardecer, observei o pôr do sol afundar no horizonte, sentado em um banco à beira do rio.Lista:
- 夕暮れ (yuugure) – entardecer
- 川沿い (kawazoi) – beira do rio
- の (no) – de
- ベンチ (benchi) – banco
- で (de) – em
- 沈む (shizumu) – afundar
- 夕日 (yuuhi) – pôr do sol
- を (wo) – partícula objeto
- 眺めた (nageta) – observei
「沈む」は自動詞で、主語が自分で沈む状態を表す。太陽が沈むのように使います。

