🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de shusei [修正] em Japonês

修正
しゅうせい
Romaji: shusei N4

O que é 修正?

Tradução e Significado

correção, emenda, modificação, revisão

Definição

Ato ou processo de corrigir, ajustar ou modificar algo para torná-lo correto, preciso ou adequado.

Tipo

Substantivo, que pode formar o verbo composto 修正する (modificar, revisar) com função de ação.

Ordem dos Traços

Significados

1) Correção de erros em textos, dados ou instruções. 2) Emenda de documentos, contratos ou planos. 3) Modificação de software, layouts ou procedimentos para atender a novas especificações.

Etimologia

É composto por dois kanji de leitura onyomi; 修 (シュウ) e 正 (セイ). A leitura shūsei foi formada a partir da forma chinesa xiūzhèng e adaptada foneticamente ao japonês ao longo dos séculos, resultando no sentido de corrigir ou ajustar.

Origem

O termo surgiu no vocabulário japonês com a introdução dos kanji e ganhou uso em textos administrativos e jurídicos durante o período clássico, expandindo-se posteriormente para edição de documentos, normas técnicas e softwares.

Composição

修: radical 亻 (pessoa); significado: aperfeiçoar, reparar. 正: radical 止 (parar); significado: correto, justo.

Uso

Usado como substantivo para designar a correção; pode aparecer com o verbo 修正する para indicar o ato de corrigir ou revisar textos, dados ou procedimentos; é comum em edição de documentos, revisão de informações e ajustes de software.
💡 Dicas
Para lembrar: associe 修 com treino ou aperfeiçoamento e ligue o segundo kanji à ideia de correção.

Variações

订正 (teisei); 改正 (kaisei); 改訂 (kaitei); 補正 (hosei); 修補 (shuhō)

Frases de Exemplo

  • 今日は レポート の 修正 を して 提出した
    kyō wa repōto no shūsei o shite teishutsu shita
    Hoje eu corrigi o relatório e o entreguei.
    Lista:
    • 今日は (kyō wa) – hoje
    • レポート (repōto) – relatório
    • (no) – partícula possessiva
    • 修正 (shūsei) – correção
    • (wo) – partícula objeto
    • して (shite) – fazendo
    • 提出した (teishutsu shita) – entreguei
    「修正」 aqui funciona como substantivo que indica a ação de corrigir; neste contexto significa a correção do relatório.
  • 会議の資料を修正して、上司に提出した。
    Kaigi no shiryou o shuusei shite, joushi ni teishutsu shita.
    Corrigi o material da reunião e entreguei-o ao chefe.
    Lista:
    • 会議の (kaigi no) – da reunião
    • 資料を (shiryou o) – o material
    • 修正して (shuusei shite) – corrigindo
    • 上司に (joushi ni) – ao chefe
    • 提出した (teishutsu shita) – entregou
    O 「修正」 funciona como um substantivo que pode acompanhar o verbo する; aqui está na forma 修正して para ligar duas ações: corrigir e entregar.
修正