O Significado de shoujiki [正直] em Japonês
正直
しょうじき
Romaji: shoujiki
N4
O que é 正直?
Tradução e Significado
honesto, franco, direto
Definição
Conceito que descreve conduta ética baseada na veracidade e na integridade.
Tipo
na-adjetivo (adjetivo na) que pode funcionar como adjetivo ou substantivo, descrevendo pessoas, comportamentos e atitudes.
Ordem dos Traços
Significados
1. Condição de alguém que fala a verdade e age de forma confiável; 2. Comportamento direto, sem rodeios na comunicação; 3. Integridade pessoal, coerência entre crenças e ações; 4. Qualidade de quem é confiável e fiel aos seus princípios.
Etimologia
Origem linguística: o termo é composto por dois kanji de origem chinesa—正 (correto, justo) e 直 (reto, direto)—e foi introduzido no japonês por meio de empréstimo léxico; a leitura on’yomi combinada resultou em ‘shōjiki’, com evolução fonética que consolidou o significado.
Origem
O conceito foi assimilado pelo vocabulário japonês por meio de tradições morais e filosóficas, tornando-se comum na literatura e no uso cotidiano ao longo dos séculos.
Composição
Composto por dois kanji: 正 e 直; 正 transmite ideia de correto, justo; 直 transmite ideia de reto, direto; a junção expressa a noção de honestidade que alinha palavras e ações.
Uso
Usado para descrever pessoas e atitudes confiáveis; empregado em expressões como ‘正直に言う’ (dizer a verdade) e ‘正直な人’ (pessoa honesta); pode aparecer com as formas ‘正直だ’ ou ‘正直に〜’ para enfatizar sinceridade.
💡 Dicas
Dica de memória: associe ‘correto’ com ‘direto’ para lembrar que alguém é honesto quando não foge da verdade.
Variações
sinônimos japoneses: 素直 (sunao), 誠実 (seijitsu), 公正さ (kōseisa); variações de uso: 正直な; 正直に (advérbio).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
正直、昨日の会議は少し長くて退屈だった。Shōjiki, kinō no kaigi wa sukoshi nagakute taikutsu datta.Sinceramente, a reunião de ontem foi entediante.Lista:
- 正直 (shōjiki) – sincero, com sinceridade
- 昨日 (kinō) – ontem
- の (no) – de
- 会議 (kaigi) – reunião
- は (wa) – partícula de tópico
- 少し (sukoshi) – um pouco
- 長くて (nagakute) – longo e
- 退屈だった (taikutsu datta) – foi entediante
O uso de 「正直」 no início expressa uma opinião honesta, funcionando como uma introdução de sinceridade. -
正直、 今日は 仕事が 忙しくて 疲れた。Shoujiki, kyou wa shigoto ga isogashikute tsukareta.Para ser honesto, hoje o trabalho estava ocupado e fiquei cansado.Lista:
- 正直、 (shoujiki,) – honestamente
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 仕事が (shigoto ga) – o trabalho
- 忙しくて (isogashikute) – ocupado e
- 疲れた。 (tsukareta.) – cansado
「正直」 é usado para introduzir uma afirmação sincera e geralmente aparece no início da frase, enfatizando a sinceridade.

