🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de henkō [変更] em Japonês

変更
へんこう
Romaji: henkō N3

O que é 変更?

Tradução e Significado

mudança, alteração, modificação

Definição

Definição: Expressa o ato de tornar algo diferente do que era, modificando condições, regras, planos ou estado.

Tipo

Substantivo (meishi) e verbo-ação com suru; comumente usado como 変更する.

Ordem dos Traços

Significados

1) Ato de modificar o estado original de algo, promovendo uma transição de condições. 2) Resultado dessa ação, o novo estado ou configuração resultante. 3) Em contextos administrativos, legais ou tecnológicos, ajuste de políticas, parâmetros ou requisitos.

Etimologia

É um composto sino-japonês formado por 変 (hen) e 更 (kou); a leitura combinada produz ‘henkō’, demonstrando a evolução fonética típica de termos de origem chinesa.

Origem

O vocábulo ganhou uso com a introdução de termos chineses no Japão antigo e consolidou-se na era moderna, especialmente durante a modernização Meiji, para descrever alterações em leis, regulamentos e procedimentos.

Composição

Composição por dois kanji: 変 (mudança) e 更 (mais/novamente); a junção cria o sentido de transformação com nova condição.

Uso

Empregado para indicar alterações em planos, regras, contratos, horários ou configurações de sistemas e software, geralmente acompanhado do verbo する para formar alterações ativas (変更する).
💡 Dicas
Dica: lembre que mudança envolve levar algo a um estado novo; imagine que você está ‘mudando o estado para ficar de novo/mais adequado’.

Variações

改定, 改変, 修正, 調整

Frases de Exemplo

  • 今日は 急な 予定変更で 会議の日程を 変更しました
    Kyō wa kyū na yotei henkō de kaigi no nittei o henkō shimashita
    Hoje, devido a uma mudança repentina de planos, alterei a data da reunião.
    Lista:
    • 今日は (Kyō wa) – hoje
    • 急な (kyū na) – repentino
    • 予定変更で (yotei henkō de) – devido à mudança de planos
    • 会議の日程を (kaigi no nittei o) – a data da reunião
    • 変更しました (henkō shimashita) – mudei
    「変更」 funciona como substantivo ‘mudança’. Aqui aparece em 予定変更で (causa) e em 変更しました (forma verbal com します).
  • この条件は可で、変更は不要だ。
    Kono jouken wa ka de, henkou wa fuyou da.
    Esta condição é aceitável, então não há necessidade de alterações.
    Lista:
    • この (kono) – este
    • 条件 (jouken) – condição
    • (wa) – partícula de tópico
    • (ka) – permitido/aceitável
    • (de) – partícula de ligação
    • 変更 (henkou) – alteração
    • (wa) – partícula de tópico
    • 不要 (fuyou) – desnecessário
    • (da) – é
    Aqui 「可」 funciona como 「permitido/aceitável」 na condição.
  • 日程の変更があったので、会議は延期します。
    Nittei no henkou ga atta node, kaigi wa enki shimasu.
    Como houve uma mudança no cronograma, a reunião será adiada.
    Lista:
    • 日程 (nittei) – cronograma
    • (no) – de
    • 変更 (henkou) – modificação
    • (ga) – partícula de sujeito
    • あった (atta) – houve
    • ので (node) – porque
    • 会議 (kaigi) – reunião
    • (wa) – partícula de tópico
    • 延期します (enki shimasu) – adiar
    Uso de 「変更」 como substantivo; 日程の変更 significa ‘modificação do cronograma’; があったので indica causa (houve mudança, então…).
変更