🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de genjitsu [現実] em Japonês

現実
げんじつ
Romaji: genjitsu N3

O que é 現実?

Tradução e Significado

realidade, fato

Definição

Conceito que descreve aquilo que é real e existente, em contraste com aparência, ilusão ou ficção.

Tipo

Substantivo abstrato

Ordem dos Traços

Significados

1) Realidade objetiva: aquilo que realmente existe independentemente da percepção. 2) Situação atual: o estado das coisas no momento presente. 3) Fenômeno concreto, oposto à fantasia: usado em debates filosóficos para diferenciar entre o que é verdadeiro e o que parece ser.

Etimologia

A leitura onyomi de 現 é gen e de 実 é jitsu; a formação gen-jitsu é típica de palavras compostas de origem sino-japonesa, resultado de processos de empréstimo fonético do chinês antigo ao japonês.

Origem

O conceito chegou ao japonês como empréstimo do chinês, aparecendo na literatura clássica japonesa no período Heian (c. 794–1185) e sendo difundido em textos filosóficos e budistas ao longo dos séculos.

Composição

現: significa ‘aparecer, presente’; 実: significa ‘verdade, real, fruto’.

Uso

Usado como substantivo para indicar a realidade objetiva, o estado atual das coisas e a veracidade de afirmações; aparece em falas cotidianas, acadêmicas e jornalísticas para distinguir o que é real do que é apenas aparente.
💡 Dicas
Memória rápida: associe a ideia de algo que ‘aparece no presente’ e é realmente existente ao mesmo tempo; pense no contraste entre aparência e aquilo que de fato existe.

Variações

Sinônimos: 実在, 事実, 実際; Expressões relacionadas: 現実世界, 現実的.

Frases de Exemplo

  • 現実を 直視しつつ 小さな 一歩 を 踏み出す。
    genjitsu o chokushi shitsutsu chiisana ippo o fumidasu.
    Encara a realidade e, ao mesmo tempo, dá um pequeno passo.
    Lista:
    • 現実を (genjitsu o) – a realidade
    • 直視しつつ (chokushi shitsutsu) – encarar de frente, ao mesmo tempo
    • 小さな (chiisana) – pequeno
    • 一歩 (ippo) – passo
    • (o) – partícula objeto
    • 踏み出す (fumidasu) – dar o passo à frente
    Ponto central: 「現実」 を直視する significa encarar a realidade; 「しつつ」 indica ação simultânea (fazer duas coisas ao mesmo tempo).
  • 私の 理想を 叶えるには、 現実を 見つめつつ 努力を 続ける。
    Watashi no risou o kanaeru ni wa, genjitsu o mitsume tsutsu doryoku o tsuzukeru.
    Para realizar meu ideal, é preciso continuar com esforço enquanto observo a realidade.
    Lista:
    • 私の (watashi no) – meu
    • 理想を (risou o) – ideal
    • 叶えるには (kanaeru ni wa) – para realizar
    • 現実を (genjitsu o) – realidade
    • 見つめつつ (mitsume tsutsu) – contemplando
    • 努力を (doryoku o) – esforço
    • 続ける (tsuzukeru) – continuar
    Neste contexto, 「理想」 é um substantivo que significa objetivo ou desejo; usa-se com を叶える para dizer ‘realizar o ideal’.
  • 現実には、私はその計画を見直した。
    Genjitsu ni wa, watashi wa sono keikaku o minaoshita.
    Na realidade, eu revisei esse plano.
    Lista:
    • 現実には (genjitsu ni wa) – na realidade
    • 私は (watashi wa) – eu
    • その (sono) – esse
    • 計画を (keikaku o) – plano
    • 見直した (minaoshita) – revisou
    「現実」には indica ‘na realidade’ com contraste; neste contexto marca o tema ‘realidade’ e contrasta com expectativas.
現実