Le Conte du Coupeur de Bambou, aussi connu sous le nom de Taketori Monogatari, est un conte folklorique japonais qui fait rĂ©fĂ©rence au Mont Fuji. Ce conte datĂ© d’environ 1592 est Ă©galement connu sous le nom de « Le Conte de la Princesse Kaguya ».

Un jour, dans une forĂȘt de bambou, vivait un vieux coupeur de bambou nommĂ© Taketori no Okina. Ce jour-lĂ , il tomba sur une tige de bambou mystĂ©rieuse et lumineuse. AprĂšs l’avoir ouverte, il trouva miraculeusement une fillette de la taille de son pouce. Il se rĂ©jouit de trouver une fille aussi belle et l’emmena chez lui.

Lui et sa femme l’élevĂšrent comme leur propre fille et l’appelĂšrent Kaguya-hime. AprĂšs cela, Taketori no Okina fit une grande dĂ©couverte. Chaque fois qu’il coupait une tige de bambou, Ă  l’intĂ©rieur se trouvait une petite pĂ©pite d’or. Et comme on peut s’y attendre, il devint rapidement riche.

Taketori Monogatari - O Cortador de bambu e Kaguya Hime

Kaguya-hime grandit d’un tout petit bĂ©bĂ© Ă  une femme de taille moyenne et d’une beautĂ© extraordinaire. Au dĂ©but, Taketori no Okina tenta de la garder loin des Ă©trangers. Cependant, avec le temps, la nouvelle de sa beautĂ© se rĂ©pandit.

Taketori monogatari – la vĂ©ritĂ© sur Kaguya-hime

Finalement, cinq princes se rendirent Ă  la demeure de Taketori no Okina pour demander la main de Kaguya-hime en mariage. Les princes finirent par persuader Taketori no Okina de dire Ă  la Kaguya-hime rĂ©ticente de choisir l’un d’entre eux.

Kaguya-hime inventa des tĂąches impossibles pour les princes, acceptant d’épouser celui qui parviendrait Ă  apporter l’objet spĂ©cifiĂ©. Cependant, aucun des princes n’a rĂ©ussi Ă  obtenir l’objet, et personne n’a obtenu la main de Kaguya-hime.

Taketori Monogatari - O Cortador de bambu e Kaguya Hime

AprĂšs ce qui arriva avec les princes, l’empereur du Japon, Mikado, vint voir la belle Kaguya-hime. Et comme les autres, en tombant amoureux, il lui demanda de l’épouser. Mais Kaguya-hime rejeta aussi sa demande en mariage.

Cet Ă©tĂ©-lĂ , chaque fois que Kaguya-hime voyait la lune pleine, ses yeux se remplissaient de larmes. Bien que ses parents adoptifs se prĂ©occupaient beaucoup et la questionnaient, elle n’a pas rĂ©ussi Ă  leur dire ce qui n’allait pas. Son comportement devint de plus en plus irrĂ©gulier.

Finalement, elle rĂ©vĂ©la qu’elle n’était pas de ce monde et qu’elle devait retourner auprĂšs de son peuple sur la Lune.

Taketori monogatari – Kaguya-hime retourne sur la Lune

Alors que le jour de son retour approchait, l’empereur envoya de nombreux gardes. Ils devaient garder et protĂ©ger la maison de Kaguya-hime du peuple de la Lune. Cependant, lorsqu’une ambassade de « ĂȘtres cĂ©lestes » arriva Ă  la porte de la maison de Taketori no Okina, les gardes furent aveuglĂ©s.

Taketori Monogatari - O Cortador de bambu e Kaguya Hime

Kaguya-hime annonça que, bien qu’elle aime de nombreux amis sur Terre, elle doit retourner avec les habitants de la Lune. Elle Ă©crivit de tristes notes d’excuses Ă  ses parents et Ă  l’empereur. Puis elle donna Ă  ses parents son propre manteau en souvenir.

Elle prit alors un peu de l’élixir de vie, l’attacha Ă  sa lettre Ă  l’empereur et le remit Ă  un officier de la garde. Lorsqu’elle le remit, son manteau de plumes fut posĂ© sur ses Ă©paules. Ainsi, toute la tristesse et la compassion de Kaguya-hime pour les habitants de la Terre semblĂšrent ĂȘtre oubliĂ©es.

La cour céleste ramena Kaguya-hime à Tsuki no Miyako (« la Capitale de la Lune »). Ainsi, laissant ses parents adoptifs sur Terre en pleurs.

Les parents furent trĂšs tristes et tombĂšrent malades au lit. L’officiel retourna Ă  l’Empereur avec les objets que Kaguya-hime lui avait donnĂ©s. De plus, il raconta ce qui s’était passĂ©. L’Empereur lut sa lettre et fut pris de tristesse.

Taketori Monogatari - O Cortador de bambu e Kaguya Hime

Il demanda Ă  ses serviteurs: « Quelle montagne est l’endroit le plus proche du Ciel ? ». À quoi on rĂ©pondit: la Grande Montagne de la Province de Suruga. L’empereur ordonna Ă  ses hommes d’emporter la lettre jusqu’au sommet de la montagne et de la brĂ»ler lĂ -bas. Tout cela dans l’espoir que son message parvienne Ă  la princesse lointaine.

Les hommes furent aussi ordonnĂ©s Ă  brĂ»ler l’élixir d’immortalitĂ©. AprĂšs tout, l’empereur ne voulait pas vivre pour toujours sans pouvoir la voir.

L’anime et le manga 1 rappellent beaucoup l’histoire de Kaguya et du Coupeur de Bambou. Dans l’histoire, des entitĂ©s de la lune veulent capturer les pierres prĂ©cieuses. Les deux histoires entretiennent un lien avec le bouddhisme. 
Taketori Monogatari - O Cortador de bambu e Kaguya Hime

A histĂłria Ă© muito gigante

A lĂ©gende dit que le mot immortalitĂ©, 䞍死 (fushi), est devenu le nom de la montagne, le Mont Fuji. On dit aussi que le kanji pour la montagne, ćŻŒćŁ«ć±± (littĂ©ralement « Montagne Abondante avec des Guerriers »), est dĂ©rivĂ© de l’armĂ©e de l’Empereur montant les pentes de la montagne pour exĂ©cuter son ordre.

Dizem que la fumĂ©e du feu s’élĂšve encore aujourd’hui, ce qui est en partie vrai. Autrefois, le Mont Fuji Ă©tait beaucoup plus actif sur le plan volcanique et, par consĂ©quent, produisait plus de fumĂ©e.

Taketori Monogatari - O Cortador de bambu e Kaguya Hime

Mas o que vocĂȘ acha sobre esta histĂłria? Caso vocĂȘ tenha mais informaçÔes, perguntas, sugestĂ”es, basta deixar seu comentĂĄrio. Lembrando que esta histĂłria tem vĂĄrias versĂ”es com alguns detalhes diferentes. Assim, vocĂȘ pode deixar alguma informação sobre outras versĂ”es tambĂ©m.

AlĂ©m disso, peço que dĂȘ uma olhada na pĂĄgina do site nas redes sociais, curta e compartilhe para nos ajudar. No mais, obrigado por ler este artigo atĂ© aqui, atĂ© o prĂłximo.

Caso queira ver a histĂłria completa e detalhada de Taketori monogatari e o conto da Kaguya Hime, recomendamos os livros abaixo:

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Expert en culture asiatique avec plus de 10 ans d’expĂ©rience, spĂ©cialisĂ© sur le Japon, la CorĂ©e, les animes et les jeux vidĂ©o. Écrivain autodidacte et voyageur passionnĂ© par l’enseignement du japonais, les conseils touristiques et l’exploration d’anecdotes profondes et captivantes.

En savoir plus sur Suki Desu

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accùs à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture