Vous avez toujours rêvé d'écrire votre nom en coréen en Hangul ? Dans cet article, nous vous expliquerons étape par étape en détail la bonne façon d'écrire votre nom en coréen. Nous avons aussi un outil qui écrit votre nom en coréen !
Transformer un nom dans sa version coréenne peut sembler un défi, surtout si vous n'êtes pas familier avec l'alphabet coréen, appelé Hangul. Cependant, avec quelques règles simples, il est possible de transcrire des noms d'autres langues en Hangul.
Il convient de rappeler que nous avons déjà un article complet sur la façon d'écrire votre nom en japonês. Si vous souhaitez en savoir plus, nous vous recommandons de lire : Comment parler et écrire mon nom en japonês ?
Sommaire
À l'intérieur de l'alphabet coréen
L'alphabet coréen compte 14 consonnes et 10 voyelles. Certaines lettres peuvent ressembler à des lettres anglaises, tandis que d'autres peuvent ne pas avoir une correspondance exacte.
Par exemple, la lettre "B" en portugais ressemble à "be", tandis qu'en coréen, la lettre "ㅂ" ressemble à "p". De même, la lettre "J" en portugais sonne comme "je", tandis qu'en coréen, la lettre "ㅈ" sonne comme "ch".
En coréen, les lettres sont regroupées en syllabes. Chaque syllabe se compose d'une ou plusieurs consonnes, suivies d'une voyelle ou d'un son de voyelle. Pour écrire un nom en coréen, vous devrez diviser le nom en syllabes, puis écrire chaque syllabe en utilisant les lettres coréennes correspondantes.
Difficulté à écrire des noms en coréen
La traduction des noms en coréen peut être effectuée de plusieurs manières, selon l'objectif et les préférences de l'utilisateur. Il existe différentes méthodes et systèmes de transcription, et chacun peut générer un résultat légèrement différent.
Les syllabes coréennes fonctionnent avec des groupements de caractères qui forment des caractères plus grands. La façon dont ce regroupement est fait peut varier, il y a certains détails comme les particules et d'autres choses qui peuvent dérouter ceux qui ne sont pas familiers avec la langue.
Le fait que la langue coréenne ait 10 voyelles peut compliquer un peu les choses. Certaines voyelles peuvent être similaires, un seul nom peut être orthographié de différentes manières, les préférences personnelles peuvent également affecter le choix du Hangul.
Comment écrire et dire votre nom en coréen
Avant de commencer à écrire un nom en coréen, il est important de savoir comment il se prononce en portugais. Cela vous aidera à choisir les sons coréens les plus proches et à épeler le nom correctement.
Le tableau Hangul ci-dessous vous aide à comprendre un peu le groupement des voyelles et des consonnes et les sons qu'elles produisent. Ce tableau ci-dessous peut vous aider à choisir les bonnes lettres pour créer votre nom en coréen.
Convertir un nom en coréen en ligne
Utilisez notre outil qui utilise l'Intelligence Artificielle ci-dessous pour écrire votre nom en coréen de manière correcte et expliquée :
Liste des prénoms masculins brésiliens en coréen
- Adão: 아다우 (a-da-u)
- Alexandre: 알렉산드레 (al-lek-san-deu-re)
- Anderson: 안데르손 (an-de-reu-son)
- Antônio: 안토니우 (an-to-ni-u)
- Arthur: 아르투르 (a-reu-tu-reu)
- Bernardo: 베르나르도 (be-reu-na-ru-do)
- Bruno: 브루노 (beu-ru-no)
- Caio: 카이오 (ka-i-o)
- Carlos: 카를로스 (ka-reul-lo-seu)
- César: 세자르 (se-ja-reu)
- Daniel: 다니엘 (da-ni-el)
- Davi: 다비 (da-bi)
- Diego: 디에고 (di-e-go)
- Diogo: 디오고 (di-o-go)
- Eduardo: 에드와르도 (ed-wa-do)
- Elias: 엘리아스 (el-li-a-seu)
- Enzo: 엔조 (en-jo)
- Fabiano: 파비아노 (pa-bi-a-no)
- Felipe: 펠리페 (pel-li-pe)
- Fernando: 페르난도 (pe-reu-nan-do)
- Gabriel: 가브리엘 (ga-beu-ri-el)
- Guilherme: 길레르미 (gil-le-reu-mi)
- Gustavo: 구스타보 (gu-seu-ta-bo)
- Henrique: 엔리케 (en-li-ke)
- Igor: 이고르 (i-go-reu)
- Ítalo: 이탈로 (i-tal-lo)
- João: 조앙 (jo-ang)
- Joaquim: 조아킴 (jo-a-kim)
- Jonas: 조나스 (jo-na-seu)
- José: 조제 (jo-je)
Liste des prénoms féminins brésiliens en coréen
- Adriana: 아드리아나 (a-deu-ri-a-na)
- Aline: 아리네 (a-ri-ne)
- Amanda: 아만다 (a-man-da)
- Ana: 아나 (a-na)
- Beatriz: 베아트리즈 (be-a-teu-ri-jeu)
- Bruna: 브루나 (beu-ru-na)
- Camila: 카밀라 (ka-mil-la)
- Carla: 카를라 (ka-reul-la)
- Carolina: 카롤리나 (ka-rol-li-na)
- Catarina: 카타리나 (ka-ta-ri-na)
- Cecília: 세실리아 (se-sil-li-a)
- Clara: 클라라 (keu-la-la)
- Danielle: 다니엘리 (da-ni-el-li)
- Débora: 데보라 (de-bo-ra)
- Eduarda: 에듀아르다 (e-du-a-reu-da)
- Elisa: 엘리사 (el-li-sa)
- Emilly: 에밀리 (e-mil-li)
- Fabiana: 파비아나 (pa-bi-a-na)
- Fernanda: 페르난다 (pe-reu-nan-da)
- Flávia: 플라비아 (peul-la-bi-a)
- Gabriela: 가브리엘라 (ga-beu-ri-el-la)
- Giovana: 조바나 (jo-ba-na)
- Heloísa: 엘로이사 (el-lo-i-sa)
- Isabela: 이사벨라 (i-sa-bel-la)
- Isadora: 이사도라 (i-sa-do-ra)
- Jéssica: 제시카 (je-si-ka)
- Joana: 조아나 (jo-a-na)
- Juliana: 줄리아나 (jul-li-a-na)
- Larissa: 라리사 (la-ri-sa)
- Laura: 라우라 (la-u-la)
Liste des noms anglais en coréen
Voici quelques noms étrangers en coréen :
Noms étrangers masculins en coréen
- Adam: 아담 (a-dam)
- Alex: 알렉스 (al-lek-seu)
- Andrew: 앤드류 (en-deu-ryu)
- Anthony: 안소니 (an-so-ni)
- Benjamin: 벤자민 (ben-ja-min)
- Cameron: 캐머런 (kae-meo-reon)
- Charles: 찰스 (chal-seu)
- Christopher: 크리스토퍼 (keu-ri-seu-to-peo)
- Daniel: 다니엘 (da-ni-el)
- David: 데이비드 (dei-bi-deu)
- Edward: 에드워드 (e-deu-wo-deu)
- Eric: 에릭 (e-rik)
- Ethan: 이단 (i-dan)
- George: 조지 (jo-ji)
- Harry: 해리 (hae-ri)
- Henry: 헨리 (hen-ri)
- Jack: 잭 (jaek)
- James: 제임스 (je-im-seu)
- Jason: 제이슨 (je-i-seun)
- Jeffrey: 제프리 (je-peu-ri)
- Jeremy: 제레미 (je-re-mi)
- John: 존 (jon)
- Jonathan: 조나단 (jo-na-dan)
- Joseph: 조셉 (jo-sep)
- Justin: 저스틴 (jeo-seu-tin)
- Kevin: 케빈 (ke-bin)
- Kyle: 카일 (ka-il)
- Liam: 리암 (ri-am)
- Logan: 로건 (ro-geon)
Prénoms étrangers féminins en coréen
- Abigail: 에비게일 (e-bi-ge-il)
- Alice: 앨리스 (ael-li-seu)
- Amelia: 어밀리아 (eo-mil-li-a)
- Anna: 안나 (an-na)
- Ashley: 애쉴리 (ae-swil-li)
- Audrey: 오드리 (o-deu-ri)
- Ava: 아바 (a-ba)
- Bella: 벨라 (bel-la)
- Caroline: 캐롤라인 (kae-rol-lain)
- Charlotte: 샬럿 (syar-leot)
- Chloe: 클로이 (keul-lo-i)
- Daisy: 데이지 (dei-ji)
- Elizabeth: 엘리자베스 (el-li-ja-be-seu)
- Ella: 엘라 (el-la)
- Emily: 에밀리 (e-mil-li)
- Emma: 엠마 (em-ma)
- Grace: 그레이스 (geu-re-i-seu)
- Hannah: 한나 (han-na)
- Harper: 하퍼 (ha-peo)
- Isabella: 이자벨라 (i-ja-bel-la)
- Jade: 제이드 (je-i-deu)
- Jasmine: 자스민 (ja-seu-min)
- Jessica: 제시카 (je-si-ka)
- Julia: 줄리아 (jul-li-a)
- Katherine: 캐서린 (kae-seo-rin)
- Katie: 케이티 (ke-i-ti)
- Laura: 로라 (ro-ra)
- Lily: 릴리 (ril-li)
- Lucy: 루시 (ru-si)
- Madison: 매디슨 (mae-di-seun)
Table de transcription coréenne
Vous trouverez ci-dessous un tableau de transcription pour Hangul (alphabet coréen), avec les sons correspondants en portugais. En rappelant qu'il ne suffit pas de joindre ces lettres pour former un nom, ces lettres doivent être regroupées pour former des blocs de syllabes.
Som correspondente em português | Letra em coreano |
---|---|
A | ㅏ |
B | ㅂ |
K/C | ㅋ |
D | ㄷ |
É | ㅔ |
F | ㅍ |
G | ㄱ |
H | ㅎ |
I | ㅣ |
J | ㅈ |
K | ㅋ |
L | ㄹ |
M | ㅁ |
N | ㄴ |
Ó | ㅗ |
P | ㅍ |
K | ㅋ |
R | ㄹ |
S | ㅅ |
T | ㅌ |
U | ㅜ |
B | ㅂ |
U | ㅜ |
K | ㅋ |
I | ㅣ |
J | ㅈ |
Gardez à l'esprit que ce tableau n'est qu'une indication générale et que la prononciation de chaque mot peut varier en fonction du contexte et de l'accent du locuteur. Il est toujours important de vérifier la prononciation correcte avec un locuteur natif ou une source audio ou vidéo fiable.