Auch wenn – Verwendung von ても (ich fürchte) nach dem Verb

In diesem japanischen Artikel werden wir die Bedingungsform ても (ich fürchte) lernen. Die Form ても wird nach einem Verb verwendet und kann auch wenn bedeuten, aber wie viel usw.ても (temo) wird verwendet, um einen umgekehrten Zustand anzuzeigen. Es wird verwendet, wenn eine Aktion oder ein Ereignis nicht wie erwartet eintritt oder das Gegenteil bewirkt.

Die Struktur ても oder でも wird häufig in Wörtern, Adjektiven, Verben, am Satzanfang usw. verwendet. Aber im heutigen Artikel werden wir speziell über das ても sprechen, das nach den Verben verwendet wird. Je nach Verb oder Wort ても muss es geschrieben und gesprochen werden でも (Demo) oder っても (Begriff).

Zusammenfassend sollten Sie ても (Angst) verwenden, wenn Sie eine andere oder entgegengesetzte Seite einnehmen, unabhängig davon, ob es sich um eine Aussage, eine Frage, einen Vorschlag usw. handelt. Die Sätze in diesem Artikel helfen Ihnen dabei, mehr über die Verwendung dieser Bedingung zu verstehen. Daran erinnern, dass die Verwendung von ても nach dem Verb einfach das Verb in der Form TE + o MO ist.

Videolektion Verbo + ても

Um die Verwendung von ても besser zu verstehen, haben wir eine Videolektion von unserem Sensei Luiz Rafael vorbereitet. Sehen Sie unten nach und folgen Sie den Sätzen.

説明書をいくら読んでもわからない。
Setsumeisho die Ikura Yonde Mo Wakaranai.
So viel ich die Bedienungsanleitung lese, verstehe ich nicht.

  • : ((つめいし :) : Bedienungsanleitung
  • いくら : mehrmals
  • 読む(よむ):ler
  • も : gleich
  • わかる : verstehen

海外に住んでいても投票できるの?
Kaigai ni sunde ite mo tōhyō dekiru nein
Kann ich wählen, auch wenn ich im Ausland lebe?

  • 海外(かいがい):exterior
  • : む ((む) : leben
  • も : gleich
  • 投票(とうひょう):voto
  • できる : Macht, in der Lage sein

いくら食べても太らないのはなぜ?
Wie kommt es, dass ich immer hungrig bin, egal wie viel ich esse?
Warum werde ich, so viel ich esse, nicht fett?

  • いくら : mehrmals
  • 食べる(たべる):comer
  • も : gleich
  • 太る(ふとる):engordar
  • なぜ : warum?

親に色々話しても何もわかってくれない。
Sie versteht nichts, egal wie viel ich mit ihr rede.
Obwohl ich mehrmals mit meinem Vater spreche, versteht er mich nicht.

  • 親(おや):pai
  • :々 ((ろいい) : mehrmals
  • 話す(はなす):falar
  • 何も(なにも):nada
  • わかる : verstehen

世の中には、頑張っても無駄な人っていますか。
Yononakani wa, ganbattemo change hito tte imasu ka
Gibt es auf der Welt Menschen, die keinen Weg haben, auch wenn sie sich anstrengen?

  • 世の中(よのなか):mundo, sociedade
  • :張る ((がばば): streben
  • も : gleich
  • 無駄(むだ):inútil
  • 人(ひと):pessoa
  • います : existieren, sein

ても + いい (Angst + ii)

Das ても (Angst) kann zusammen mit einem anderen Adjektiv und Verb verwendet werden, um einen anderen Weg auszudrücken. Das Adjektiv いい (良い - ii) bedeutet gut. Wenn Sie es nach dem bedingten ても nach einem Verb verwenden, drücken Sie etwas aus wie: „Ist alles in Ordnung?“. Um mehr Details zu erfahren, lassen wir ein weiteres Video von Sensei Luiz Rafael und ein paar weitere Sätze unten:

窓を開けてもいいですか。
Ich sende akete mo īdesu ka.
Ist es in Ordnung, das Fenster zu öffnen?

  • 窓(まど):janela
  • 開ける(あける):abrir
  • も : gleich
  • いい : alles klar

一人で行ってもいいですか。
Okonatte mo īdesu ka.
Ist es okay, wenn ich alleine gehe?

  • 一人で(ひとりで):sozinho
  • 行く(いく):ir
  • も : gleich
  • いい : alles klar

お父さん、質問してもいいですか。
Vater, kann ich eine Frage stellen?
Papa, ist es okay, wenn ich eine Frage stelle?

  • お父さん(おとうさん):pai
  • 質問(しつもん):pergunta
  • する : tun
  • も : gleich
  • いい : alles klar

ここに座ってもよろしいでしょうか?
Setzen Sie sich hier hin, ist das in Ordnung?
Ist es okay, wenn ich hier sitze?

  • ここ : hier
  • 座る(すわる):sentar
  • も : gleich
  • よろしい : okay

これ、食べてもいい?
Kore, tabetemo ī
Ist es okay, das zu essen?

  • これ : das
  • 食べる(たべる):comer
  • も : gleich
  • いい : alles klar

Ich hoffe dir hat dieser Kurs gefallen! Möchten Sie mehr über Sensei Luiz Rafael erfahren? Clique aqui... 

Lesen Sie weitere Artikel auf unserer Website

Danke fürs Lesen! Wir würden uns aber freuen, wenn Sie einen Blick auf weitere Artikel unten werfen:

Lese unsere beliebtesten Artikel:

Kennen Sie diesen Anime?