APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

#N5 A2 –Só ou Apenas em Japonês – だけ

Torne-se um Membro do Suki Desu

Tenha acesso a nosso curso completo, elimine os anúncios do site e tenha ferramentas para aprender o japonês agora por um custo super acessível!

Veja algumas de nossas Aulas Gratuitas

Veja algumas palavras de Nosso Dicionário

連なる

Kana: つらなる

Romaji: tsuranaru

Significado:

se estender; se esticar; ficar em uma fileira

理屈

Kana: りくつ

Romaji: rikutsu

Significado:

teoria; razão

Kana: か

Romaji: ka

Significado:

contador de capítulos (de um livro)

名所

Kana: めいしょ

Romaji: meisho

Significado:

lugar famoso

Kana: ゆき

Romaji: yuki

Significado:

neve

#N5 A2 –Só ou Apenas em Japonês – だけ

O だけ é uma partícula da língua japonesa bastante usual, que carrega os sentidos de:

#n5 a2 –só ou apenas em japonês - だけ

だけ 

Só, apenas, não mais que, nada além de, tudo, etc.

Seu sentido pode variar conforme o contexto que ela aparece.
Nesta aula vamos abordar os usos mais comuns desta partícula.

#n5 a2 –só ou apenas em japonês - だけ

Só, simplesmente, meramente. 

わたしっているおかねはこれだけだ。
  • Eu só tenho isso de dinheiro.
  • 私 : Eu
  • 持つ(もつ): Ter
  • 持っている : Ter (forma progressiva) ou seja: atualmente.
  • お金 (おかね): Dinheiro
  • これ : Isto
  • だけだ : É apenas, tudo.

Só fazendo (o verbo + だけ) , apenas. 

ちょっとているだけです。
  • Estou só dando uma olhadinha.
  • ちょっと見る(ちょっとみる ) : Dando uma olhadinha, olhar de relance, olhar rápido.
  • 見る(みる) : Ver
  • 見ている : Vendo (forma progressiva) ou seja: atualmente.
  • だけ : Só, apenas.
これだけはわせてください
  • Só me permita dizer isso.
  • Só me deixe dizer isso. 
  • これ : Isto, isso.
  • だけ : Só, apenas.
  • 言う(いう) : Dizer
  • 言わせて(いわせて) : Permitir dizer, fazer dizer (forma causativa ) 
  • A forma causativa expressa a ideia de "fazer alguém fazer algo" ou "permitir que alguém faça algo".
  • Exemplo: 
  • 食べさせる (たべさせる) - fazer alguém comer / permitir que alguém coma
  • 言わせてください (いわせてください): Permita-me dizer por favor. 
  • ください : Por favor. 

Apenas, só.

そうおもったのはおれだけではなかったようだ。

Parece que não fui o único a pensar assim.
Parece que não fui o único que pensou isso.

  • そう : Assim, dessa forma, deste modo, desta maneira.
  • 思う(おもう): Pensar.
  • った (おもった): Pensou, achei. 
  • の (Partícula normalizadora): neste contexto é frequentemente usada para explicar, fornecer uma justificativa ou adicionar informações adicionais em uma frase. Ela age como uma ponte entre o que foi dito anteriormente e o que segue depois.
  • 俺 : Eu (masculino, informal e a depender do contexto rude).
  • だけ : Apenas. 
  • ではなかった : Não fui, não era.
  • ではない : Não é, não ser.
  • である: Ser, é.
  • ようだ : Parece, aparenta-se que, tenho a impressão que.
そうおもったのはわたしだけではなかったらしい。

Parece que não fui o único a pensar assim.
Parece que não fui o único que pensou isso.

  • そう : Assim, dessa forma, deste modo, desta maneira.
  • 思う(おもう): Pensar.
  • った (おもった): Pensou, achei. 
  • の (Partícula normalizadora): neste contexto é frequentemente usada para explicar, fornecer uma justificativa ou adicionar informações adicionais em uma frase. Ela age como uma ponte entre o que foi dito anteriormente e o que segue depois.
  • 私(わたし) : Eu (formal, comum.)
  • だけ : Apenas. 
  • ではなかった : Não fui, não era.
  • ではない : Não é, não ser.
  • である: Ser, é.
  • らしい : Parece que, aparenta-se, tenho a impressão que.
#n5 a2 –só ou apenas em japonês - だけ

すこだけすこだけ頑張がんばりました

  • Dei o meu melhor só um pouco, apenas um pouco.
  • Me esforcei só um pouco, só um pouquinho.
  • 少し : Um pouquinho, um pouco, pequena quantia, misero. 
  • だけ : Só, apenas.
  • 頑張る(がんばる): Dar o seu melhor, perseverar. 
  • 頑張ります : Dar o seu melhor, perseverar. 
  • 頑張りました : Deu o melhor, perseverou.

COMENTÁRIOS

Deixe um comentário