การแปลและความหมายของ: 丈 - take
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 丈 (take) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: take
Kana: たけ
หมวดหมู่: คำนาม
L: jlpt-n1
แปล / ความหมาย: ความสูง; ความสูง; ความยาว; วัด; ทั้งหมด (หนึ่งมี)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: height;stature;length;measure;all (one has)
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (丈) take
คำภาษาญี่ปุ่น "丈" (JOU) ประกอบด้วยตัวละครคันจิตัวเดียวที่สามารถมีความหมายหลายอย่างขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ นิรุกติศาสตร์ของคำว่าย้อนกลับไปที่ภาษาจีนเก่าซึ่งตัวละครนั้นหมายถึง "การวัดความยาว" หรือ "แท่ง" ในภาษาญี่ปุ่น "丈" อาจหมายถึง "ความสูง", "ความยาว", "ระยะทาง", "ขนาด" หรือ "สัดส่วน" นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็นชื่อชายซึ่งมักจะเขียนด้วยคันจิที่แตกต่างกันที่มีการออกเสียงเหมือนกัน นอกจากนี้ "丈" มักใช้ร่วมกับคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำประกอบเช่น "丈夫" (Joufu) ซึ่งหมายถึง "แข็งแกร่ง" หรือ "แข็งแกร่ง" หรือ "丈夫丈夫" (Joufunna) ซึ่งหมายถึง " มีสุขภาพดี "หรือ" ต้านทาน "การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (丈) take
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (丈) take:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (丈) take
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
高さ; 長さ; 身長; 身丈
คำที่มี: 丈
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: なるたけ
Romaji: narutake
ความหมาย:
มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้; ถ้าเป็นไปได้
Kana: だけ
Romaji: dake
ความหมาย:
แค่; ยุติธรรม; เช่น
Kana: だいじょうぶ
Romaji: daijyoubu
ความหมาย:
ปลอดภัย; ทั้งหมดดี; ตกลง
Kana: じょうふ
Romaji: jyoufu
ความหมาย:
1. ฮีโร่; อัศวิน; นักรบ; คนเลวทราม; 2. สุขภาพแข็งแรง ความทนทาน; แข็งแกร่ง; แข็ง; ทนทาน
Kana: がんじょう
Romaji: ganjyou
ความหมาย:
แข็ง; บริษัท; แข็งแกร่ง; อ้วน; แข็งแกร่ง; ทน
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: たけ take
ตัวอย่างประโยค - (丈) take
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
革は丈夫で長持ちする素材です。
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
หนังเป็นวัสดุที่ทนทานและใช้งานได้ยาวนาน
- 革 (kawa) - หนัง
- は (wa) - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 丈夫 (joubu) - ทนทาน ทนทาน
- で (de) - การเชื่อมต่ออนุภาค
- 長持ちする (nagamochi suru) - ใช้เวลานาน
- 素材 (sozai) - วัสดุ
- です (desu) - วิธีการเชื่องต่อต่อสิ่งแวดล้อมคนอื่นแบบอ่อนโยน/ ท่าทางการที่ดี
丈夫な男性が道を歩いている。
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
ผู้ชายที่แข็งแรงกำลังเดินอยู่บนถนนครับ.
ชายผู้ทนทานกำลังเดินอยู่บนถนน
- 丈夫な - คำวิเศษที่หมายถึง "forte"
- 男性 - ชาย
- が - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
- 道 - คำนามที่หมายถึง "caminho"
- を - วิษณุที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาเฉพาะของประโยค
- 歩いている - กำลังเดิน
ナイロンは丈夫で使いやすい素材です。
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
ไนลอนเป็นวัสดุที่แข็งแรงและใช้ง่าย
- ナイロン - ไนล่อน
- は - หัวข้อบทความ
- 丈夫 - ทนทาน
- で - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 使いやすい - ใช้ง่าย
- 素材 - วัสดุ
- です - ภาพปิดตัวใบไม้
このドアの取っ手はとても丈夫です。
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
มือจับประตูนี้แข็งแรงมาก
มือจับประตูรุ่นนี้มีความทนทานสูง
- この - บ่งชี้ว่าสิ่งใดอยู่ใกล้หรือเกี่ยวข้องกับพูดคุย
- ドア - ประตู.
- の - สิทธิ์เช่าบ้าน
- 取っ手 - ประตูบาน.
- は - หัวข้อสิ่งที่กล่าวถึงในประโยคคือประตู
- とても - มาก.
- 丈夫 - แข็งแรง
- です - คือ/อยู่
このケースはとても丈夫です。
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
กล่องนี้ทนมาก
เคสนี้แรงมาก
- この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
- ケース - กล่อง
- は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- とても - มาก
- 丈夫 - คำคุณเป็น "cộng sở hữu" หรือ "forte"
- です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
このテーブルは頑丈です。
Kono teeburu wa ganjou desu
ตารางนี้แข็งแรง
ตารางนี้แข็งแรง
- この - มันคือ
- テーブル - ตาราง
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 頑丈 - resistente
- です - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่สุภาพ)
丈夫な男性が好きです。
Joufu na dansei ga suki desu
ฉันชอบผู้ชายแข็งแรง
ฉันชอบผู้ชายที่ทนทาน
- 丈夫な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "แข็งแรง, ทนทาน"
- 男性 - คำนามที่หมายถึง "ชาย, ผู้ชาย"
- が - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
- 好き - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ, รัก"
- です - คำกริยาที่หมายถึงรูปท่านหรือเป็นท่านของปัจจุบัน
大丈夫ですか?
Daijoubu desu ka?
คุณสบายดีหรือเปล่า?
ตกลง?
- 大丈夫 - "Está tudo bem" ou "está tudo certo" em japonês é すべてうまくいっています (subete umaku itte imasu).
- です - คุณเป็นตัวแปลจากภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาไทยได้นะ คำว่า "polidez" ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ เพราะเป็นคำที่ไม่มีคำแปลถูกต้องในภาษาไทย แต่สามารถเรียกใช้คำว่า "politeness" แทนได้ บางครั้ง "polidez" ถูกเรียกในภาษาอังกฤษว่า "politeness particle" โดยมักใช้ในภาษาญี่ปุ่น โดยมีหน้าที่ทำให้ประโยคดูเป็นทางการและสุภาพขึ้น
- か - เป็นอักษรถามในภาษาญี่ปุ่นที่เพิ่มไว้ที่ท้ายประโยคเพื่อทำให้กลายเป็นคำถาม
成る丈は人それぞれです。
Naru take wa hito sorezore desu
ความยาวเป็นรายบุคคล
- 成る丈 (narujou) - ความสูงที่สามารถใจดีหรือความสำเร็จที่สามารถใจดีและเป็นนิยามของความสำเร็จส่วนตัวภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ระบุประเภทของประโยค
- 人 (hito) - คน
- それぞれ (sorezore) - แปลเป็นภาษาไทยคือ "แต่ละ" หรือ "แต่ละคน" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です (desu) - "É" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "はい" ในภาษาไทยครับ.
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 丈 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "ความสูง; ความสูง; ความยาว; วัด; ทั้งหมด (หนึ่งมี)" é "(丈) take". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้