tym artykule udostępnimy kilka japońskich zwrotów, które możesz wykorzystać jako statusy w WhatsApp, LINE lub innych sieciach społecznościowych, takich jak Instagram, Twitter, TikTok i Facebook. Wybraliśmy dla Ciebie proste zwroty japońskie, które należą do kilku różnych kategorii i których możesz używać.
Są to wyrażenia w języku japońskim dotyczące miłości, przyjaźni i wiedzy. Oprócz przysłów, cytatów i powiedzeń pochodzenia japońskiego lub zachodniego, które nadają unikalne znaczenie, którego Twój przyjaciel, który nie zna japońskiego, nigdy nie zrozumie. W języku japońskim jest kilka zwrotów, dzięki którym możesz pokazać znajomym, że jesteś geniuszem!
Mimo że są to wyrażenia mające służyć jako określenie statusu, są one w rzeczywistości doskonałym źródłem do nauki języka japońskiego. Mam nadzieję, że poznasz całą istotę japońskich zwrotów pokazanych w tym artykule. Możesz preferować wersję portugalską, ponieważ Twoi znajomi nie mówią po japońsku.
Naprawdę nie wiem, czy poniższe wyrażenia są dla kogokolwiek interesujące i można je wykorzystać jako opis statusu lub profilu. To coś dość względnego, nie mówiąc już o tym, że obecnie status profilu WhatsApp jest martwy. Większość cytatów, które publikujemy na zdjęciach w innych sieciach społecznościowych, jest obiektywna.
Polecamy również przeczytać:
- Tłumaczenie piosenek - Sekai wa koi ni ochite iru
- Tłumaczenie piosenek - Oto No Naru Hou E - Goose House
- Zwroty z Gwiezdnych Wojen w języku japońskim
- Rozmawiam po japońsku z SIRI
Zwroty japońskie - cytaty
Czyjeś działanie, czyjś zysk Równoważne zbieraniu tego, co zasiałeś;
- 自業自得
- igoujitoku;
Nie ma znaczenia, jak wolno idziesz, ważne, że się nie zatrzymasz!
- 進み続けてさえいれば、遅くとも関係ない。
- Susumitsudukete sae ireba, osoku tomo kankei nai.
Nie ma skrótów do miejsc, do których warto się udać!
- 目指すべき所に、近道は存在しない。
- Mezasubeki tokoro ni, chikamichi wa sonzai shinai;
Poddać się! Żebym się poddał!
- 俺があきらめるのをあきらめろ!
- Ore ga akirameru nowo akiramero!
Jak możesz iść do przodu, jeśli ciągle żałujesz przeszłości.
- 過去を悔やんでばかりでは前に進めないぞ弟よ!!
- Kako wo kuyande bakari dewa mae ni susumenai zo, otouto yo!!
Nigdy nie jest za późno, żeby coś zacząć.
- 何事も始めるのに遅すぎるということはない。
- Nanigotomo hajimeru no ni ososugiru to iu koto wa nai;
Jutro możesz umrzeć, więc ciesz się życiem już dziś!
- 明日死ぬかもしれないなら、今日を楽しく生きなさい。
- Ashita shinu kamoshirenai kara, kyou wo tanoshuku ikinasai;
Nie trać z oczu swoich celów, zwłaszcza gdy przeżywasz trudny okres.
- 辛い時こそ目標を見失わないで
- Tsurai toki koso mejirushi wo miushinawanaide;
Jeśli chcesz tęczy, musisz znieść deszcz.
- 虹を見たければ、ちょっとやそっとの雨は我慢しなくちゃ。
- Niji wo mitakereba, chotto yasotto no ame wa gaman shinakucha;
Idę powoli, ale nigdy się nie cofam.
- 私の歩みは遅いが歩んだ道を引き返すことはない。
- Watashi no ayumi wa osoi ga ayunda michi wo hikikaesu koto wa nai;
Rozwój jest często bolesnym procesem.
- 成長は往々にして苦痛を伴う過程である。
- Seichou wa ouou ni shite kutsuu wo tomonau katei de aru;
Nawet małpy spadają z drzew (wszystkie popełniają błędy).
- 猿も木から落ちる
- Saru mo kikara ochiru
Jeśli spróbujesz złapać dwie zające na raz, nie złapiesz żadnej.
- 二兎を追う者は一兎をも得ず。
- Ni usagi wo ou mono wa ichi usagi wo mo ezu
Pokój nigdy nie okazał się walką.
- 戦いが平和を証明したことは一度もない。
- Tatakai ga heiwa o shōmei shita koto wa ichido mo nai;
Zwroty japońskie - status miłości
Pozostać przy moim boku
- そばにいてください。
- Soba ni ite kudasai;
Jestem tu zawsze, kiedy mnie potrzebujesz
- いつだって君には私がいるから。
- Itsu datte kimi ni wa watashi ga iru kara;
Nawet jeśli odejdziesz daleko, będę przy tobie
- 遠くに行っても私はあなたのそばにいます。
- Tooku ni ittemo watashi wa anata no soba ni imasu;
Miłość jest jak wiatr, nie możesz jej zobaczyć, ale możesz ją poczuć.
- 愛は風のよう、あなたはそれを見ることはできませんが、それを感じることができます。
- ai wa kaze no yō, anata wa sore o miru koto wa dekimasen ga, sore o kanjiru koto ga dekimasu;
Nigdy jej nie powiedziałem, że ją kocham.
- 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
- Watashi wa kesshite kanojo ni kanojo ga sukida to wa itte inai;
Dziękuję, że zawsze jesteś moją tęczą po burzy.
- いつも嵐の後の私の虹でいてくれてありがとう。
- itsumo arashi no ato no watashi no niji de itekurete arigatō;
Miłość to po prostu miłość, nigdy nie da się jej wytłumaczyć!
- 「愛」はただ単に「愛」である。説明なんてできない。
- “Ai” wa tada tan ni “ai” de aru. Setsumei nante dekinai;
Zobacz więcej zwrotów miłosnych w naszym innym artykule, klikając tutaj.
Japońskie zwroty dotyczące przyjaźni
Zawsze bądźmy przyjaciółmi!
- ずっと友達でいよう。
- Zutto tomodachi de iyou;
Nie jesteś sam
- あなた一人じゃない。
- Anata hitori janai;
Największym darem w życiu jest przyjaźń i ja go otrzymałam.
- 人生最大の贈り物は友情であり、私はもう手に入れました。
- Jinsei saidai no okurimono wa yuujoudeari, watashi wa mō te ni iremashita;
Nic na tym świecie nie zastąpi prawdziwej przyjaźni.
- 真の友情よりかけがえのないものなんてこの世にはない。
- Shin no yuujou yori kakegae no nai mono nante konoyo ni wanai;
Przyjaźń polega na wzajemnym zrozumieniu.
- 友情は相互理解にある。
- Yuujou wa sougo rikai ni aru;
Prawdziwa przyjaźń jest bezcenna
- 真の友情は千金にも代え難い。
- Shin no yuujou wa senkin ni mo kae gatai;
Przyjaźń to roślina, którą należy często podlewać.
- 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
- Yuujou to iu shokubutsu ni wa taezu mizu o yaraneba naranai;
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
Inne zwroty japońskie
Jeśli nie jesteś pamiętany, nigdy nie istniałeś.
- 記憶に無い事は無かった事なんだって、記憶に無い人は最初からいないんだって
- Kioku ni nai koto wa nakatta koto nandatte, kioku ni nai hito ha saisyo kara inaindatte..;
Teraz nie ma na to czasu.
- 今はそんなことしてる時間がない。
- Ima wa sonna koto shiteru jikan ga nai;
Gdybym był tobą, nie obchodziłoby mnie to.
- もし私があなただったら、気にしない。
- Moshi watashi ga anata dattara, ki ni shinai;
Nie zadzieraj ze mną!
- 俺とは関わらない方がいい。
- Ore to wa kakawaranai hou ga ii;
O czym (do cholery) myślałeś?
- 頭おかしいんじゃない?
- Atama okashiin janai?
Nie chcę z tobą rozmawiać!
- お前とは喋りたくない。
- Nie chcę z tobą rozmawiać;
Jedynym sposobem na świetną pracę jest kochanie tego, co robisz
- すばらしい仕事をするには、自分のやっていることを好きにならなくてはいけない。
- Subarashii shigoto wo suru ni wa, jibun no yatte iru koto wo suki ni naranakute ha ikenai;
Jeśli nie znalazłeś, szukaj dalej!
- もしそれがまだ見つかっていなければ、探し続けなくてはならない。
- Moshi sore ga mada mitsukatte inakereba, sagashi tsuzukenakute wa naranai;
Cierpliwość, wytrwałość i pot stanowią niezrównaną kombinację prowadzącą do sukcesu.
- 忍耐と粘り強さ、努力は成功へと導いてくれる無敵の組み合わせだ。
- Nintai to nebarizuyosa, doryoku wa seikō e to michibiite kureru muteki no kumiawase da;
Szczęście nie jest czymś gotowym. To wynika z twoich własnych działań.
- 幸せはもうすでに出来上がっているものじゃない。自分の行動が引き付けるものだ。
- Shiawase wa mō sude ni dekiagatte iru mono ja nai. Jibun no kōdō ga hikitsukeru mono da;
Mam nadzieję, że spodobał Ci się ten krótki artykuł, jeśli to możliwe, udostępnij go znajomym i zostaw sugestie w komentarzach. To proste zwroty, być może nie znalazłeś tego, którego szukasz.
Na koniec zakończmy jedną z naszych lekcji wideo języka japońskiego, w której uczymy kilku podstawowych zwrotów: