🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de sai [際] em Japonês

さい
Romaji: sai N4

O que é 際?

Tradução e Significado

ocasião, momento, borda, fronteira

Definição

Kanji que expressa ocasião, tempo ou ponto de junção; indica quando algo acontece, ou a fronteira entre estados.

Tipo

名詞 (漢字) – substantivo, Kanji

Ordem dos Traços

Significados

  • ocasião, tempo em que algo ocorre
  • na ocasião de, durante
  • borda, margem, fronteira física
  • ponto de junção entre coisas ou situações

Etimologia

On’yomi: sai; Kun’yomi: kiwa

Composição

  • 阜 (mound) + 祭 (festival)

Uso

Usado principalmente em linguagem formal e escrita; aparece em estruturas como 〜の際、〜する際には para indicar o momento em que algo ocorre; pode aparecer em contextos educacionais, manuais e textos narrativos.
💡 Dicas
Lembre-se: quando você vê 際, pense em um marco entre um estado e outro, ou entre um tempo e outro, indicando a ocasião em que algo ocorre.

Variações

  • 時, toki — tempo, momento
  • 場合, bai — circunstância, caso
  • 境界, kyōkai — fronteira, limite

Frases de Exemplo

  • 実際、今日は雨が降っているので傘を持っていく。
    jissai, kyou wa ame ga futteiru node kasa o motteiku.
    Na prática, hoje está chovendo, então vou levar um guarda-chuva.
    Lista:
    • 実際 (jissai) – na prática
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 雨が (ame ga) – chuva
    • 降っている (futteiru) – caindo
    • ので (node) – porque
    • 傘を (kasa o) – guarda-chuva
    • 持っていく (motteiku) – levar
    「実際」 funciona como advérbio que introduz a realidade, muitas vezes usado no início da frase para enfatizar o que é verdade.
  • 窓際の席で朝の光を浴びて日記を書く。
    Madogiwa no seki de asa no hikari o abite nikki o kaku.
    Sentando-me no assento ao lado da janela, escrevo um diário sob a luz da manhã.
    Lista:
    • 窓際 (madogiwa) – à beira da janela
    • (no) – de
    • (seki) – assento
    • (de) – em
    • (asa) – manhã
    • (no) – de
    • (hikari) – luz
    • (o) – objeto direto
    • 浴びて (abite) – banhando
    • 日記 (nikki) – diário
    • (o) – objeto direto
    • 書く (kaku) – escrever
    O núcleo é a construção 「を浴びて」 conectando ações, indicando que a segunda ação ocorre sob a condição da primeira, com 「光」 atuando como o objeto da ação de banhar.
  • 今日は 国際 会議 に 行く 予定 です
    Kyou wa kokusai kaigi ni iku yotei desu
    Hoje pretendo ir a uma conferência internacional.
    Lista:
    • 今日は (Kyou wa) – hoje
    • 国際 (kokusai) – internacional
    • 会議 (kaigi) – conferência
    • (ni) – para
    • 行く (iku) – ir
    • 予定 (yotei) – plano
    • です (desu) – é
    国際 funciona como adjetivo para 会議; に indica destino/participação; 予定 expressa plano.
  • 会議の際はスマホを切っておく。
    Kaigi no sai wa sumaho o kitte oku.
    Durante a reunião, desligue o celular.
    Lista:
    • 会議 (kaigi) – reunião
    • (no) – de
    • (sai) – ocasião / momento
    • (wa) – partícula de tópico
    • スマホ (sumaho) – celular
    • (wo) – objeto
    • 切って (kitte) – cortando / desligando
    • おく (oku) – deixar pronto / guardar
    「際」 indica o tempo próximo a um evento; neste caso, marca o tempo ‘durante a reunião’.
  • 彼女と 交際を 始めて、 毎日 が 楽しく なった。
    Kanojo to kousai wo hajimete, mainichi ga tanoshiku natta.
    Depois de começar a namorar com ela, meus dias ficaram mais divertidos.
    Lista:
    • 彼女と (kanojo to) – com ela
    • 交際を (kousai wo) – namorar / relacionamento
    • 始めて、 (hajimete) – começar
    • 毎日 (mainichi) – todos os dias
    • (ga) – partícula de sujeito
    • 楽しく (tanoshiku) – de forma divertida
    • なった。 (natta) – ficaram
    Aqui, 「交際」 é um substantivo que significa namoro; utiliza-se com を始めて para indicar o início do relacionamento.
際