O Significado de genkai [限界] em Japonês
限界
げんかい
Romaji: genkai
N3
O que é 限界?
Tradução e Significado
limite, fronteira, máximo
Definição
Substantivo que designa o ponto máximo, a fronteira ou o teto de algo, seja físico, mental ou conceitual; pode indicar também o nível além do qual não se pode ou não se deve prosseguir.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1) Limite físico ou fronteira entre espaços, objetos ou categorias. 2) Limite de capacidade, resistência ou tolerância de uma pessoa, de um equipamento ou de um sistema. 3) Ponto extremo de uma situação, recurso ou duração que determina o teto permitido. 4) Alcance conceitual ou escopo de uma área de atuação, estudo ou aplicação.
Etimologia
A palavra provém da combinação dos kanji 限 (gen) e 界 (kai), formando o termo Sino-Japonês genkai que designa ‘fim’ ou ‘fronteira’. O som genkai resulta das leituras on’yomi usadas em conjunto para expressar o conceito de limite.
Origem
O conceito de limite na linguagem japonesa ganhou uso generalizado no Japão moderno, com expansão no ensino, ciência, administração e cultura popular a partir do século XIX e ao longo do século XX.
Composição
Composto por dois kanji: 限 (limite) e 界 (fronteira, mundo), combinando seus significados para indicar o ponto que separa o possível do impossível.
Uso
Usado principalmente como substantivo; costuma vir com partículas como の para especificar o tipo de limite, e com verbos como 限界を超える (ultrapassar o limite) e 限界を感じる (sentir o limite).
💡 Dicas
Mnemonico: lembre-se de genkai como a linha (kai = fronteira) que separa dois mundos; quando você alcança esse ponto, você está no limite.
Variações
限度, 境界, 極限, 上限
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
仕事が忙しくて、私の限界を感じた。Shigoto ga isogashikute, watashi no genkai o kanjita.O trabalho está ocupado e senti que cheguei ao meu limite.Lista:
- 仕事 (shigoto) – trabalho
- が (ga) – partícula de sujeito
- 忙しくて (isogashikute) – ocupado
- 私の (watashi no) – meu
- 限界 (genkai) – limite
- を (o) – partícula objeto
- 感じた (kanjita) – senti
Aqui, 「限界」 significa ‘limite’. A forma て em 忙しくて conecta a razão: ‘estando ocupado’ e a ação 感じた: ‘senti’. 私の indica posse: meu. -
今日は 限界 を 越えよう と 思ったKyou wa genkai o koeyou to omottaHoje pensei em superar meus limites.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – hoje
- 限界 (genkai) – limite
- を (wo) – partícula objeto direto
- 越えよう (koeyou) – vamos superar
- と (to) – que
- 思った (omotta) – pensei
Ponto central: 「限界を越える」, onde 限界 é o objeto de 越える; expressão para superar limites.

