O Significado de komakai [細かい] em Japonês
細かい
こまかい
Romaji: komakai
N5
O que é 細かい?
Tradução e Significado
minucioso, detalhado, fino, pequeno
Definição
Adjetivo que descreve uma qualidade de alta finura ou de pequena escala, normalmente associada à atenção aos detalhes ou à delicadeza de algo.
Tipo
adjetivo i
Ordem dos Traços
Significados
1) Pequeno em tamanho ou importância; 2) Que possui muitos detalhes ou que é feito com precisão; 3) Meticuloso ou exigente em relação a detalhes; 4) Relativo a coisas menores ou insignificantes em contextos informais.
Etimologia
Do ponto de vista linguístico, こまかい deriva da forma kun’yomi de 細い (hosoi) com o sufixo adjuntivo -かい, gerando a forma moderna こまかい.
Origem
Cultural e histórica: o conceito já aparece no japonês antigo para descrever algo fino ou detalhado, ganhando uso generalizado no japonês moderno e tornando-se comum na fala cotidiana.
Composição
Kanji 細 é composto pelo radical 糸 (fio) à esquerda, com o traço de finura à direita; o adjetivo é formado com a raiz mais o sufixo -い.
Uso
É usado para qualificar coisas, ações ou pessoas quando se quer enfatizar detalhes, precisão ou tamanho reduzido, como em pontos específicos, objetos bem feitos ou comportamentos minuciosos.
💡 Dicas
Dica: para lembrar, associe com fios finos que formam pequenos detalhes, e leia こまかい como ‘ko-ma-kai’, sinalizando algo em muitos detalhes.
Variações
Sinônimos incluem 微細な, 細密な, 細かな, 丁寧な, 精密な.
Frases de Exemplo
-
彼女は 細かい 点まで 気を配る 仕事ぶり が いい。Kanojo wa komakai ten made ki o kawaru shigoto-buri ga ii.Ela tem uma forma de trabalhar que presta atenção aos detalhes.Lista:
- 彼女は (kanojo wa) – ela
- 細かい (komakai) – minucioso
- 点まで (ten made) – até os detalhes
- 気を配る (ki o kawaru) – prestar atenção
- 仕事ぶり (shigoto-buri) – maneira de trabalhar
- が (ga) – partícula de sujeito
- いい (ii) – bom
「細かい」 é um adjetivo i que descreve detalhes; aqui funciona para modificar 「点まで」, enfatizando os detalhes. -
買い物で 細かい お釣り を ちゃんと 確認 する。Kaimono de komakai otsuri o chanto kakunin suru.Ao fazer compras, verifico o troco em notas pequenas com cuidado.Lista:
- 買い物で (kaimono de) – durante as compras
- 細かい (komakai) – pequeno/detalhado
- お釣り (otsuri) – troco
- を (wo) – partícula objeto
- ちゃんと (chanto) – com cuidado
- 確認 (kakunin) – verificação
- する (suru) – fazer
O 「細かい」 aqui funciona como adjetivo i que modifica 「お釣り」, significando troco em pequenas notas ou com detalhe.

