O Significado de tokubetsu [特別] em Japonês
特別
とくべつ
Romaji: tokubetsu
N4
O que é 特別?
Tradução e Significado
especial, particular, excepcional
Definição
Adjetivo que descreve algo fora do comum ou de valor distinto; usado para indicar qualidade, grau ou tratamento acima do usual.
Tipo
adjetivo na (na-adjetivo); pode funcionar como advérbio com 特別に
Ordem dos Traços
Significados
1. Qualifica itens ou pessoas como especiais ou distintos. 2. Indica modo de ação diferente quando usado como advérbio com 特別に. 3. Em expressões como 特別扱い, refere-se a tratamento ou condição especial.
Etimologia
Forma linguística composta: dois kanji de origem chinesa,特 e 別, unidos para criar tokubetsu; a leitura resulta da combinação de leituras kun de ambos kanji, consolidando-se como uma palavra fixa na língua japonesa.
Origem
O conceito de algo considerado especial aparece na prática social japonesa ao longo da história, ganhando uso mais amplo na literatura clássica e na administração para indicar exceções, privilégios e itens diferenciados.
Composição
Kanji composto por dois caracteres: 特 e 別; o sentido agregado decorre da combinação dos significados básicos de cada caracter e da leitura estabelecida para o termo.
Uso
Comum antes de substantivos na forma 特別な para qualificar algo; como advérbio, aparece em 特別に para descrever ações; amplamente utilizado em contextos como eventos especiais, tratamento diferenciado e itens exclusivos.
💡 Dicas
Dica: pense em tokubetsu como a fusão de o que é ‘especial’ com o conceito de ‘diferente’ para lembrar seu sentido de exclusividade.
Variações
Sinônimos próximos incluem 特殊, 特異 e 独特; formas derivadas comuns são 特別な, 特別の e 特別扱い; a forma advérbial 特別に também é frequente.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
今日は 特別 な 日 だから、 友達 と 出かけます。Kyou wa tokubetsu na hi dakara, tomodachi to dekakemasu.Hoje é um dia especial, então vou sair com os amigos.Lista:
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 特別 (tokubetsu) – especial
- な (na) – partícula de ligação
- 日 (hi) – dia
- だから (dakara) – portanto
- 友達 (tomodachi) – amigo
- と (to) – com
- 出かけます (dekakemasu) – sair
Aqui 「特別」 funciona como um adjetivo na forma na para modificar 「日」, formando 「特別な日」 (dia especial). -
今日は特別な日なので、友達と写真を撮りました。Kyou wa tokubetsu na hi nanode, tomodachi to shashin o torimashita.Hoje é um dia especial, então tirei fotos com meus amigos.Lista:
- 今日 (kyou) – hoje
- は (wa) – partícula de tópico
- 特別な日 (tokubetsu na hi) – dia especial
- なので (nanode) – portanto
- 友達 (tomodachi) – amigos
- と (to) – com
- 写真 (shashin) – foto
- を (o) – objeto
- 撮りました (torimashita) – tirei
『特別』 funciona como na-adjetivo; modifica o substantivo com a forma 「特別な」, como em 「特別な日」, significando ‘dia especial’. -
普段は遅刻禁止だが、今日は特別に例外だ。Fudan wa chikoku kinshi da ga, kyou wa tokubetsu ni reigai da.Normalmente é proibido chegar atrasado, mas hoje é uma exceção.Lista:
- 普段は (fudan wa) – normalmente
- 遅刻禁止だが (chikoku kinshi daga) – é proibido chegar atrasado, mas
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 特別に (tokubetsu ni) – especialmente
- 例外だ (reigai da) – é uma exceção
Ponto central: 「例外」 significa exceção; aqui contrasta a regra habitual com uma exceção.

