O Significado de zen’in [全員] em Japonês
全員
ぜんいん
Romaji: zen’in
N5
O que é 全員?
Definição
Conjunto de todas as pessoas de um grupo, sem exceção.
Tipo
Substantivo, usado como expressão nominal para designar o conjunto de pessoas.
Ordem dos Traços
Significados
1) Utilizado em convocações para pedir a presença de todos os membros de um grupo; 2) enfatiza a participação coletiva em atividades ou ações conjuntas; 3) usado coloquialmente como equivalente a ‘todo mundo’.
Etimologia
Forma composta por on’yomi dos kanji 全 (zen) e 員 (in), unindo o sentido de plenitude para indicar o conjunto de membros.
Origem
O termo tornou-se comum na língua japonesa moderna, especialmente em contextos institucionais, escolares e de negócios para indicar a inclusão de todos os integrantes.
Composição
Radical principal 八; o restante do kanji combina traços que formam o símbolo inteiro, criando o sentido de totalidade.
Uso
É utilizado como substantivo para designar todos os integrantes de um grupo e costuma aparecer com partículas como は, が ou で; por exemplo, 全員で集合してください.
💡 Dicas
Dica: lembre-se de Zen’in como ‘zen’ (todo) mais ‘in’ (membro) para associar rapidamente o conceito de todos os membros.
Variações
Minasan (皆さん), minna (みんな), subete no hito (すべての人) e mina (皆) são variações ou sinônimos usados para expressar a ideia de todos.
Frases de Exemplo
-
全員で今朝の会議を終えて帰ってきた。zen’in de kesa no kaigi o oete kaette kita.Todos voltaram depois de terminar a reunião desta manhã.Lista:
- 全員 (zen’in) – todos
- で (de) – com
- 今朝の (kesa no) – desta manhã
- 会議を (kaigi o) – reunião
- 終えて (oete) – terminando
- 帰ってきた (kaette kita) – voltaram
「全員」 funciona como o sujeito de ‘todos’, e com a partícula 「で」 indica que a ação é feita por todos juntos. -
全員が列に並んで、待ち時間が減った。Zen’in ga retsu ni narande, machijikan ga hetta.Todos ficaram em fila, e o tempo de espera diminuiu.Lista:
- 全員 (zen’in) – todos
- が (ga) – partícula de sujeito
- 列 (retsu) – fila
- に (ni) – em
- 並んで (narande) – alinhando-se
- 待ち時間 (machijikan) – tempo de espera
- が (ga) – partícula de sujeito
- 減った (heta) – diminuiu
「全」は集合全体を示す。今回の文では「全員」がすべての人を指します。 -
会議の記録を すぐに メールで 全員へ 送りますKaigi no kiroku o sugu ni me-ru de zen’in e okurimasuEnvio imediatamente o registro da reunião por e-mail para todos.Lista:
- 会議の記録を (kaigi no kiroku o) – registro da reunião
- すぐに (sugu ni) – imediatamente
- メールで (meeru de) – por e-mail
- 全員へ (zen’in e) – para todos
- 送ります (okurimasu) – envio
Aqui 「記録」 funciona como o objeto direto do verbo 送ります. -
明日のイベントには全員が参加することになっている。Ashita no ibento ni wa zen’in ga sanka suru koto ni natte iru.No evento de amanhã, todos vão participar.Lista:
- 全員 (zen’in) – todos
A frase usa a expressão ことになっている para indicar uma decisão ou acordo sobre uma situação futura. 全員 funciona como o sujeito da oração dentro da construção subordinada 〜が参加する, enfatizando o grupo inteiro (todos os membros). A partícula には marca o âmbito/locale de referência (no evento de amanhã). A combinação sugere que, conforme as decisões, todos participarão; é uma forma mais formal e administrativa de expressar participação coletiva. -
明日、学校の見学をクラス全員で予約して行きます。Ashita, gakkō no kengaku o kurasu zen’in de yoyaku shite ikimasu.Amanhã, com toda a turma, vamos reservar a visita escolar e iremos.Lista:
- 明日 (Ashita) – amanhã
- 学校の見学 (gakkō no kengaku) – visita escolar
- を (o) – partícula objeto
- クラス全員で (kurasu zen’in de) – com toda a turma
- 予約して (yoyaku shite) – reservar e
- 行きます (ikimasu) – vamos
Aqui 「見学」 funciona como substantivo para ‘visita de observação’ e, com a partícula を, marca o objeto de 予約する; neste contexto, 見学を予約する = reservar uma visita de observação.

