「料」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「料」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「料」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: ryou

読み方: りょう

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

意味: 1. 商品やサービスの価格。またはそれを支払う必要性。 2. 料理や飲物を作るために必要な材料。

定義言葉: 材料;充電;レート;レート

「料」の定義と語源

日本語の言葉「料」(りょう)は、通常、コスト、料金、または材料を示すために使用され、日本語のさまざまな表現において重要な部分を占めています。「料」という漢字の語源は中国に由来し、「斗」(と、計量単位を表す)と「米」(こめ、米を意味する)の部首から構成されています。歴史的に、この漢字は米の計量を支払いまたは料金計算の一形態として暗示しており、米が重要な役割を果たしていた農業経済を反映しています。

現代の文脈において、「料」は合成語で広く使用されています。最も一般的な組み合わせには「材料」(zairyou、材料)、「料理」(ryouri、料理)、および「料金」(ryoukin、料金)が含まれます。「料」を含む多くの合成語は、計算や量の要素を反映し続けており、測定における歴史的な使用と一致しています。この測定との関連性は、言語の進化や現代の多様な応用にもかかわらず存続しています。

漢字「料」は、様々な文脈で現れ、請求の性質や目的を特定するために言葉に追加されます。例えば、「授業料」(jugyouryou)は「月謝」と翻訳される一方、「手数料」(tesuuryou)は「サービス料」を指します。この意味の適応は、この漢字が日本語の言語操作において持つ柔軟性を示しており、明確にコストを定義する必要がある日常のコミュニケーションにおいても歴史的な重要性が際立っています。

「料」は、記号の歴史的な根が社会が進化しても持続する様子を示しています。現代日本では、電子カードや現金が経済に大きく影響を与えていますが、「料」に関連する言葉は、米や正確な測定が経済的な交換の基盤であった時代に再び私たちをつなげます。したがって、「料」とその合成語を理解することによって、言語だけでなく、日本の歴史的な文化的実践についてもより広い視野が得られます。

「料」のポルトガル語訳

「料」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: material; cobrança; taxa; taxa

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「料」という言葉を調べることができます。

「料」の英語訳

「料」の英語での言い方:

英訳・英語: material;charge;rate;fee

「料」 の書き方・書き順・画数

以下は、「料」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

を含む言葉

以下はの漢字を含む言葉です。

りょうを含む言葉

以下は「りょう」と似た発音の言葉です。

単語を使った例文

以下にを使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

」の使い方:

香辛料を使って料理を作りました。

Kōshinryō o tsukatte ryōri o tsukurimashita

英語で:

I made a meal using spices.

I cooked using spices.

ポルトガル語で:

Eu fiz uma refeição usando especiarias.

Eu cozinhei usando especiarias.

食料は人間にとって不可欠なものです。

Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu

英語で:

食べ物は人間にとって必要不可欠なものです。

Food is essential for human beings.

ポルトガル語で:

A alimentação é essencial para o ser humano.

A comida é essencial para os seres humanos.

随分おいしい料理ですね。

Zuibun oishii ryouri desu ne

英語で:

これはとてもおいしい料理です。

It is a very delicious dish.

ポルトガル語で:

Este é um prato muito delicioso.

É um prato muito delicioso.

醤油は日本の伝統的な調味料です。

Shouyu wa Nihon no dentouteki na choumiryou desu

英語で:

Soy sauce is a traditional Japanese seasoning.

ポルトガル語で:

O molho de soja é um tempero tradicional japonês.

食卓には美味しい料理がたくさん並んでいる。

Shokutaku ni wa oishii ryouri ga takusan narande iru

英語で:

On the dining table there are many delicious dishes.

There are many delicious dishes on the table.

ポルトガル語で:

Na mesa de jantar há muitos pratos deliciosos.

Existem muitos pratos deliciosos na mesa.

食塩は料理に欠かせない調味料です。

Shokuen wa ryōri ni kakasenai chōmiryō desu

英語で:

Salt is an essential condiment in cooking.

Salt is an essential seasoning for cooking.

ポルトガル語で:

Sal é um condimento indispensável na culinária.

O sal é um tempero indispensável para cozinhar.

私は衣料を買いに行きます。

Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu

英語で:

I'm going to buy clothes.

ポルトガル語で:

Eu vou comprar roupas.

私の特技は料理です。

Watashi no tokugi wa ryōri desu

英語で:

My special skill is cooking.

ポルトガル語で:

Minha habilidade especial é cozinhar.

油を使わない料理が健康的です。

Abura wo tsukawanai ryouri ga kenkouteki desu

英語で:

油を使わない調理はヘルシーです。

Cooking that doesn't use oil is healthy.

ポルトガル語で:

Cozinhar sem óleo é saudável.

Cozinhar que não usa óleo é saudável.

材料が揃っているか確認してください。

Zairyou ga sorotte iru ka kakunin shite kudasai

英語で:

Please check that all materials are available.

Check if materials are available.

ポルトガル語で:

Por favor, verifique se todos os materiais estão disponíveis.

Verifique se os materiais estão disponíveis.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

料