「付ける」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「付ける」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「付ける」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: tsukeru
読み方: つける
品詞: 動詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: あるものに取り付ける。
定義・言葉: 添付する;参加する;維持する。貼り付ける。確保する。縫う; (家を)提供する。使用する;着る;エントリを作成します。評価する; (価格を)設定する。塗る(軟膏)。一緒に持っていくこと。 (警備員または医師の下に)配置する。フォローする
「付ける」の定義と語源
日本語の「付ける」(つける)は、文脈によってさまざまな意味を持つ広く使用されている動詞です。「付ける」の語源は「付」という漢字の組み合わせに遡り、これは「添える」や「加える」という意味を持ち、動詞のひらがな「ける」が続いています。「付」の部首は「亻」で、これはしばしば人間の行動に関連付けられ、意図的な行動によって何かを追加または結びつけるという考えを反映しています。
最も基本的な定義では、「付ける」(tsukeru)は「追加する」または「添付する」を意味します。日常生活では、この言葉はさまざまな状況で使用されます。物理的な行動、例えば壁に絵を掛ける、メールにドキュメントを添付する、または比喩的な意味で、スピーチにおいて言葉に追加の意味を付けることを指すこともあります。このように、「付ける」の柔軟性は、日本語のネイティブスピーカーにとって本質的な言葉となっており、具体的な行動と抽象的なアイデアの両方を含んでいます。
日常生活で使われる「付ける」の派生形や複合形はいくつかあります。たとえば:
- 「気を付ける」(ki o tsukeru): 注意を払う、または気をつけること。
- 「身に付ける」(mi ni tsukeru): 知識やスキルを身につけること。
- 「名前を付ける」(namae o tsukeru): 何かまたは誰かに名前を付けること。
「付ける」という言葉は、日本語の文字通りの意味と文脈上の意味との間に存在する調和を表しています。それは、一つの用語で広範な状況をカバーする日本語の能力を例示しています。したがって、この言葉を深く理解することは、言語コミュニケーションを豊かにするだけでなく、日本の日常生活の言語に近づけ、適応とつながりの文化を反映しています。
「付ける」のポルトガル語訳
「付ける」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: anexar; ingressar; manter; colar; prender; costurar; fornecer (uma casa com); usar; vestir; fazer uma entrada; avaliar; para definir (um preço); aplicar (pomada); para trazer ao lado; para colocar (sob guarda ou médico); seguir
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「付ける」という言葉を調べることができます。
「付ける」の英語訳
「付ける」の英語での言い方:
英訳・英語: to attach;to join;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t
「付ける」 の書き方・書き順・画数
以下は、「付ける」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
付けるの動詞の活用
動詞の活用・動詞の変化・動詞の形・動詞の時制 「付ける」 (つける)
- 付ける ポジティブな方法
- 付けません 否定形
- 付けました 過去形
- 付けませんでした 過去否定形
付けるを含む言葉
以下は「付ける」の漢字を含む言葉です。
つけるを含む言葉
以下は「つける」と似た発音の言葉です。
単語「付ける」を使った例文
以下に「付ける」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「付ける」の使い方:
気を付けることは大切です。
Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu
英語で:
It's important to be careful.
ポルトガル語で:
É importante ter cuidado.
この家具を壁に据え付ける必要があります。
Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu
英語で:
It is necessary to install this furniture on the wall.
ポルトガル語で:
É necessário instalar esses móveis na parede.
二つの人を結び付ける力は愛です。
Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu
英語で:
The power to connect two people is love.
ポルトガル語で:
O poder de conectar duas pessoas é o amor.
備え付けることは重要です。
Binaetsukeru koto wa juuyou desu
英語で:
It's important to be prepared.
It's important to be prepared.
ポルトガル語で:
É importante ter preparado.
É importante estar preparado.
彼をやっ付ける必要がある。
Kare wo yattsukeru hitsuyou ga aru
英語で:
We need to fix him.
I need to do it.
ポルトガル語で:
Precisamos dar um jeito nele.
Eu preciso fazer ele.
彼女に近付けるように努力しています。
Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu
英語で:
I'm trying hard to get closer to her.
I'm trying to get closer to her.
ポルトガル語で:
Estou me esforçando para me aproximar dela.
Estou tentando me aproximar dela.
片付けることは大切です。
Katazukeru koto wa taisetsu desu
英語で:
It's important to tidy things up.
It's important to clean.
ポルトガル語で:
É importante arrumar as coisas.
É importante limpar.
見付けることができた。
Mitsukeru koto ga dekita
英語で:
I managed to find it.
I managed to find it.
ポルトガル語で:
Eu consegui encontrar.
Eu consegui encontrá -lo.
彼女は私に仕事を言い付けた。
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
英語で:
She gave me work orders.
She gave me a job.
ポルトガル語で:
Ela me deu ordens de trabalho.
Ela me deu um emprego.
何なりとお申し付けください。
Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai
英語で:
Please tell me what it is.
ポルトガル語で:
Por favor, me diga o que é.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の動詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも動詞な単語がありますので、ご覧ください。