Bepergian ke Jepang – Bandara dan Imigrasi

Ingin jalan-jalan ke Jepang tapi tidak tahu bagaimana cara mendapatkannya di Bandara atau Imigrasi? Hari ini kami menulis artikel yang menjelaskan beberapa detail tentang imigrasi dan mengajarkan beberapa frasa dan kosa kata yang dapat membantu Anda dalam petualangan hebat ini.

Fokus artikel ini adalah untuk menjelaskan kata-kata Jepang, kami sarankan juga melihat panduan imigrasi dan bandara dasar lainnya dalam bahasa Inggris. Perlu diingat bahwa perlu untuk memiliki Visa untuk memasuki Jepang.

Bagaimana imigrasi?

Segera setelah Anda tiba di Jepang, Anda akan ditunjukkan untuk mengikuti antrean ke konter di mana Anda harus menunjukkan paspor, rencana perjalanan, mengambil sidik jari dan foto Anda. Terkadang Anda harus menjawab beberapa pertanyaan dalam bahasa Inggris atau Jepang, di mana mereka akan menanyakan berapa lama Anda akan tinggal, dll.

Kadang-kadang mungkin terjadi bahwa Anda perlu menemukan diri Anda sendiri, menjawab pertanyaan yang rumit, dan mengisi formulir.

Di bawah ini adalah beberapa frasa yang mungkin berguna:

どちらからいらっしゃいましたか?
Dochira kara irasshaimashita ka?
Dari mana kamu berasal?

ブラジルから来ました。
Burajiru kara kimashita.
Saya datang dari Brasil.

滞在期間はどのくらいですか?
Taizai kikan wa pemilik kuraidesu ka?
Apa periode tinggal Anda?

30日間です。
Sanjuu kankan desu.
30 hari.

滞在先はどちらですか?
Taizaisaki wa dochira desuka?
Di mana Anda akan tinggal?

申告するものはありますか?
Shinkoku suru mono wa arimasu ka?
Apa ada yang perlu anda deklarasikan?

いいえ、何もありません。
Yaitu, nani mo arimasen.
Tidak, saya tidak punya apa-apa.

英語分からない。
Eigo wakaranai.
Aku tidak tahu bahasa Inggris.

パスポートを見せてください
Pasupooto atau Misetekudasai
Tolong tunjukkan paspor Anda.

観光ですか
kankou desuka?
Apakah itu pariwisata?

どこに泊まりますか
Doko ni tomarimasuka?
Di mana Anda akan tinggal?

imigrasi

Tersesat di Bandara?

Apakah Anda tersesat di Bandara? Tidak tahu cara mengambil penerbangan di Jepang? Jika Anda tahu bahasa Inggris, mudah untuk menemukan dan berbicara dengan staf bandara dan meminta bantuan. Ungkapan di bawah ini mungkin berguna jika Anda berangkat dari Jepang:

チェックインする
checkkuin suru
Untuk check-in

パスポートと航空券をお願いします。
Pasupooto ke koukuuken atau onegaishimasu.
Tolong beri saya paspor dan tiket Anda.

中に壊れものや液体類、ライターは入っていませんか?
Naka ni kowaremono ya ekitairui raitaa wa haitte imasenk ka?
Apakah ada sesuatu yang rapuh, cairan atau pemantik di dalamnya?

お座席は通路側と窓側とどちらがよろしいですか?
O zaseki wa tsūro-gawa ke madogawa ke dochira ga yoroshīdesu ka?
Lebih suka tempat duduk dekat jendela atau tempat duduk di lorong?

20番ゲートはどこですか?
Niijuuban geito wa doko desuka?
Di manakah lokasi Gerbang 28?

航空会社は,どちらですか?
Koukuukaisha wa, dochiradesu ka?
Maskapai mana yang Anda gunakan?

何便ですか?
nanban desuka?
Berapa nomor penerbangan Anda?

Kosakata

Untuk mengakhiri artikel ini, kami akan menyajikan beberapa kata bahasa Jepang yang harus Anda ketahui agar Anda tidak tersesat di Bandara atau Imigrasi.

Portugis Jepang Romaji
Bandara 空港 kuukou
Pesawat 飛行機 hikouki
Paspor 旅券 ryoken
Paspor パスポート pasupooto
bebas pajak 免税 mencatat
Visa ビザ yaitu
Visa 査証 sashou
bea cukai 税関 zeikan
Tur / Pariwisata / Tur ツアー milikmu
Individu  個人 kojin
Pariwisata 観光 kanko
Bisnis ビジネス bijinesu
Bisnis 仕事 shigoto
Akomodasi / Akomodasi  滞在先 taizaisaki
Pemeriksaan Imigrasi 入国審査 nyuukoku shinsa
 prosedur pendaratan 入国手続き nyuukoku tetsuzuki
kartu pendaratan 入国カード nyuukoku kaado
Kedatangan 到着 touchaku
Terminal ターミナル taminaru
Pintu keberangkatan 搭乗ゲート toujou geeto
Gerbang keberangkatan (keluar) 出発ゲート geeto suppatsu
Meninggalkan negara 出国 shukoku
Nomor penerbangan 便名 binmei
kursi di sebelah jendela 窓側 madogawa
kursi lorong 通路側 tsuuro gawa
Kursi 座席 zaseki
Bagasi 荷物 nimotsu
Tas tangan 手荷物 tenimotsu
Cek (bagasi/tas) 預ける azukiru

Baca lebih banyak artikel dari situs web kami

Terima kasih sudah membaca! Tapi kami akan senang jika Anda melihat artikel lain di bawah ini:

Baca artikel-artikel paling populer kami:

Apakah kamu tahu anime ini?