A forma -tari (~たり) é usada para listar ações realizadas sem necessidade de seguir uma ordem específica. Em outras palavras, é útil para expressar atividades consecutivas do dia a dia ou exemplificar ações sem destacar a sequência. O -tari também pode transmitir a ideia de repetição de ações ou fatos.
De maneira simplificada, essa estrutura é aplicada para mencionar ações que o sujeito realizou, com uma ênfase suave ou indireta. Antes de usar o -tari, é importante entender a forma -ta, que indica que uma ação foi concluída no passado. O -tari pode ser conjugado em formas como たりします, たりして e たりする, e sempre é precedido por um verbo na forma -ta.
Índice de Conteúdo
Como Usar a Forma -tari
Para aplicar o -tari corretamente, o verbo precisa estar na forma -ta, seguido por -ri. A seguir, veja alguns exemplos práticos para entender sua funcionalidade:
休日は、食べたり寝たりして過ごしています。
Kyuujitsu wa tabetari netari shite sugoshite imasu.
Tradução: "Eu passo meus dias de folga comendo, dormindo, etc." Aqui, o uso de -tari indica que outras atividades também podem ter ocorrido, mas não foram especificadas.
Outro exemplo simples mostra a diferença em relação à forma -te, que conecta ações diretamente:
昨夜は歌って踊った。
Sakuya wa utatte odotta.
Tradução: "Cantava e dançava na noite passada." A sequência de ações é direta.
Agora, observe como a mesma ideia se transforma com o -tari:
昨夜は歌ったり踊ったりした。
Sakuya wa utattari odottari shita.
Tradução: "Eu cantei e dancei na noite passada (entre outras coisas)." Aqui, a ordem das ações não é relevante, e há uma ideia implícita de outras possíveis atividades.
Quando Usar o -tari
O -tari é útil para descrever ações que ocorrem regularmente ou para perguntar a alguém sobre sua rotina. Por exemplo, ao fazer uma pergunta sobre os hábitos de leitura:
漫画を読んだりしますか?
Manga o yondari shimasu ka?
Tradução: "Você faz coisas como ler mangá?" Esse exemplo indica que a leitura de mangá é uma das atividades que a pessoa pode realizar, mas outras ações não estão descartadas.
Você também pode usar o -tari em contextos negativos, para indicar que algo não será feito:
笑ったりしないよ。
Warattari shinai yo.
Tradução: "Eu não vou fazer coisas como rir de você." Essa expressão soa mais suave do que uma negação direta.
Transformando Verbos para Usar com -tari
Aqui está uma tabela para ajudar na transformação de verbos para a forma -tari:
する - suru | した - shita | したり - shitari |
歌う - utau | 歌った - utatta | 歌ったり - utattari |
食べる - taberu | 食べた - tabeta | 食べたり - tabetari |
書く - kaku | 書いた - kaita | 書いたり - kaitari |
読む - yomu | 読んだ - yonda | 読んだり - yondari |
踊る - odoru | 踊った - odotta | 踊ったり - odottari |
Outros Usos Especiais do -tari
O -tari pode ser usado para suavizar uma frase e torná-la mais educada ou indireta. Veja este exemplo:
私の日本語が間違っていても笑ったりしないで下さい。
Watashi no nihongo ga machigatte ite mo warattari shinai de kudasai.
Tradução: "Mesmo que meu japonês esteja errado, por favor, não ria de mim ou algo assim." Isso é mais suave do que simplesmente dizer: "Não ria de mim."
Outro exemplo em uma situação hipotética:
初めてのデートだったらケチったりしない方がいいよ。
Hajimete no deeto dattara kechittari shianai hou ga iiyo.
Tradução: "Se for o seu primeiro encontro, é melhor não ser mesquinho ou algo assim." Soa mais educado do que uma instrução direta.
Usando a partícula -tari, é possível adicionar uma camada de sutileza ou deixar uma afirmação mais aberta. Para praticar, assista ao anime Tari Tari ou ouça a música tema para entender a aplicação dessa forma de maneira leve e divertida!