The Meaning of ijiwaru [意地悪] In Japanese
意地悪
いじわる
Romaji: ijiwaru
N5
What does 意地悪 mean?
Translation and Meaning
spiteful, mean, ill-tempered, nasty
Definition
意地悪 means ‘spiteful’ or ‘mean-spirited.’ It describes a person who intentionally treats others badly to hurt or upset them, driven by petty malice rather than anger or misunderstanding.
Type
adjective (na-adjective, 形容動詞)
Stroke Order
Meanings
- primary sense: describing intentional cruelty or unkind behavior toward others, often over small matters
- usage with nouns or phrases: 意地悪な人, 意地悪な言動, 意地悪をする; used for both people and actions
- register: common in everyday speech; can be pejorative but not the strongest insult
Etymology
Native compound formed from 意地 meaning will or temper and 悪 meaning bad; pronunciation ijiwaru arises from the standard kun readings joined in a common formation, with no external loanword influence.
Composition
- 意地: temper, stubborn will
- 地: ground/earth; here contributing to the sense of a trait
- 悪: bad
Usage
Used in casual to semi-formal speech to describe a person or behavior that is intentionally cruel or petty. Common patterns include 意地悪だ, 意地悪な人, 意地悪な言動; often used to describe explicit intention to hurt, mock, or embarrass someone.
💡 Tips
Mnemonic: imagine a stubborn will (意地) turning bad (悪); that ‘bad will’ is what characterizes 意地悪, so picture a scowling person with a thought bubble saying bad intention.
Variations
- いじわる (ijiwaru) — synonym: same meaning, commonly used in speech
- ひどい (hidoi) — stronger sense of cruelty
- 思いやりがある / 優しい (omoiyari ga aru / yasashii) — antonym
Words with the same Kanji
Example Phrases
-
今朝、彼女は私に意地悪を言った。Kesa, kanojo wa watashi ni ijiwaru o itta.This morning, she said something mean to me.Lista:
- 今朝 (kesa) – this morning
- 彼女は (kanojo wa) – she (topic)
- 私に (watashi ni) – to me
- 意地悪を (ijiwaru o) – a mean thing
- 言った (itta) – said
In this sentence, 「意地悪」 means ‘mean/spiteful’; it is a noun used with を to indicate the thing said, as in 「意地悪を言う」 meaning ‘to say something mean’.

