The Meaning of omoikiri [思い切り] In Japanese

思い切り
おもいきり
Romaji: omoikiri N4

What does 思い切り mean?

Translation and Meaning

with all one’s strength, to the utmost, wholeheartedly, to the fullest

Definition

思い切り means doing something with all one’s strength and determination, without holding back; it conveys total commitment and energetic, unrestrained action in how something is performed.

Type

adverbial noun (副詞的名詞)

Stroke Order

Meanings

  • With full effort or intensity; to the utmost
  • Wholeheartedly or with strong emotional involvement
  • Bold, decisive action, doing something without hesitation

Etymology

思い and 切り are native morphemes whose combination yields a unit meaning a maximal extent; this is a phonetic assembly of native elements rather than a loanword.

Composition

  • 思い = feeling or thought
  • 切り = end, limit; from 切る

Usage

Used as an adverbial noun to modify verbs, typically in casual to neutral speech; expresses doing something with maximum energy or emotional engagement; often used with verbs of physical or expressive actions.
💡 Tips
Mnemonic: think of 思い as your inner drive and 切り as the act of cutting through hesitation; visualize using your thoughts to slice through doubt and go all out.

Variations

  • 全力で — with full force, zenryoku de
  • 思い切って — romaji: omoikitte
  • 心ゆくまで — to one’s heart’s content, kokoro yuku made
  • 思いのまま — as one wishes, omoi no mama

Example Phrases

  • 週末、思い切り掃除して部屋がきれいになった。
    Shūmatsu, omoikiri sōji shite heya ga kirei ni natta.
    On the weekend, I cleaned with all my might and the room became clean.
    Lista:
    • 週末 (shūmatsu) – weekend
    • 思い切り (omoikiri) – with all one’s might
    • 掃除して (sōji shite) – cleaned
    • 部屋が (heya ga) – the room
    • きれいに (kirei ni) – neatly
    • なった (natta) – became
    O 「思い切り」 funciona como advérbio modificando 掃除して, enfatizando fazer algo com todo o esforço.
思い切り