The Meaning of isshun [一瞬] In Japanese
一瞬
いっしゅん
Romaji: isshun
N5
What does 一瞬 mean?
Translation and Meaning
an instant, a moment
Definition
What does 一瞬 mean? It denotes a very brief period of time—a single moment. It emphasizes fleetingness or rapid change, often used to describe something that happens suddenly and then vanishes.
Type
noun (名詞)
Stroke Order
Meanings
- The primary sense is a single, very brief moment in time.
- Used to describe fleeting impressions, quick flashes of perception, or sudden changes.
- In fixed phrases such as 一瞬で and 一瞬の, it signals something occurring in an instant or momentarily.
Etymology
isshun originates from the kanji compound where 瞬 (shun) conveys the idea of a brief moment and 一 (ichi) marks a single unit of time; the reading combines the on’yomi elements into a single pronounced term. The phonetic blending follows standard Sino-Japanese compounding, yielding the current pronunciation.
Composition
- 一: number meaning ‘one’
- 瞬: ‘moment’ or ‘instant’; conveys fleeting duration
- Combined meaning: a single, very brief moment
Usage
Used to denote a fleeting moment in both spoken and written Japanese; commonly used with 一瞬で or 一瞬の to describe actions or events that happen in an instant; 彼は一瞬の隙をついた, 一瞬で状況が変わった
💡 Tips
Mnemonic: imagine a single blink; the eye radical in 瞬 hints at vision, and 一 places it as a single unit—remember: one moment.
Variations
- 瞬間 (shunkan) — moment
- 一時 (ichiji) — for a while; momentary duration
- すぐに (sugu ni) — immediately, right away
Words with the same Kanji
Words with the same Meaning
Example Phrases
-
学校の帰り道、 一瞬 私の鞄が 転がり落ちた が すぐ止まった。Gakkō no kaerimichi, isshun watashi no kaban ga korogari ochita ga sugu tomatta.On the way home from school, for a moment my bag rolled away, but it stopped soon.Lista:
- 学校の帰り道 (gakkou no kaerimichi) – on the way home from school
- 一瞬 (isshun) – moment
- 私の鞄が (watashi no kaban ga) – my bag
- 転がり落ちた (korogari ochita) – rolled away
- が (ga) – (subject marker)
- すぐ止まった (sugu tomatta) – stopped soon
The noun 「一瞬」 means ‘a moment’ and marks a brief time before the main clause in this sentence.

