Zadając krótkie pytania po japońsku

W dzisiejszym artykule przedstawiam wybór często używanych pytań i zwrotów w japońskim codziennym życiu. Te krótkie wyrażenia można wykorzystać do zadawania różnych rodzajów pytań, dlatego będziemy zgłębiać ich różnorodne tłumaczenia i znaczenia.

Hontou?本当

Wyrażenie "本当?" (Hontou?) jest używane w języku japońskim, aby wyrazić zdziwienie lub niedowierzanie wobec tego, co zostało powiedziane lub się wydarzyło. Może być przetłumaczone jako "Czy to prawda?" lub "Serio?". To pytanie jest często używane w nieformalnych rozmowach między przyjaciółmi, kolegami lub członkami rodziny, gdy ktoś jest zaskoczony nową lub nieoczekiwaną informacją.

本当? Hontou?
  • Serio?
  • On jest pewien?
  • Jesteś tego pewien?
  • Jesteś pewny?
  • Naprawdę?
Zadają krótkie pytania po japońsku.

Nanikore「なにこれ」

Pytania "なにこれ" (Nanikore) i "これなに" (Korenani) są używane w języku japońskim, aby wyrazić zdumienie, dezorientację lub zamieszanie w obliczu czegoś, co nie zostało zrozumiane lub jest uważane za dziwne, nietypowe lub zaskakujące. Dosłownie "なにこれ" oznacza "Co to jest?" a "これなに" oznacza "To jest co?", ale w praktyce oba są używane w podobny sposób, aby wyrazić zdziwienie lub ciekawość co do czegoś, co przykuło uwagę mówiącej osoby.

Te pytania są zwykle używane w nieformalnych sytuacjach między przyjaciółmi, kolegami lub rodziną i mogą być towarzyszone konkretnymi gestami lub intonacjami, aby podkreślić zdziwienie lub zamieszanie.

何これ Nanikore 
これ何?Korenani
  • Co to jest?
  • Co to jest?
  • Co jest?
  • To tutaj, co to jest?
  • co to jest?

Nanishiteruno 「何してるの」

Pytania "Co robisz?" (Nanishiteruno?), "Co zamierzasz zrobić?" (Nanisuruno?), "Co robisz?" (Naniwo shiteimasuka?) i "Co robisz?" (Nani shitenno?) są wszystkie używane do zapytania o czynności, przyszłe plany lub działania osoby, z którą rozmawiasz. Różnią się one pod względem formalności i kontekstu użycia:

  • "Co robisz?" jest to zwrot nieformalny i używany między przyjaciółmi lub członkami rodziny, aby dowiedzieć się, co osoba robi w chwili obecnej.
  • "Co robisz?" jest nieformalne i pyta o przyszłe plany lub natychmiastowe zajęcia osoby.
  • "Co robisz?" jest formalne i okazuje szacunek pytając, co osoba robi w obecnym momencie, odpowiednie w miejscach pracy lub sytuacjach formalnych.
  • "Co robisz?" to nieformalne i skrócone pytanie, które jest często używane między przyjaciółmi lub bliskimi osobami, aby dowiedzieć się, co dana osoba robi w danym momencie.

Te pytania są używane zgodnie z poziomem formalności sytuacji i stopniem bliskości osoby, z którą się komunikujesz w języku japońskim.

何してるの?nanishiteruno?
何するの?nanisuruno? 
何をしていますか?naniwo shiteimasuka?
何してんの?Nani shitenno?
  • Co robisz?
  • O que você está fazendo?
  • Co będziemy robić?
  • Co robisz?
  • Co robisz?
  • Co robisz?

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Nani ni tsukau no 「何に使うの」

Fraza "何に使うの" (Nani ni tsukau no) w języku japońskim może być przetłumaczona jako "Do czego to będzie użyte?" lub "Do czego będziesz to używać?". To wyrażenie jest używane do pytań o cel lub celowość czegoś, pytając, w jaki sposób obiekt lub zasób będzie używany w określonej sytuacji.

To częste pytanie, które słyszy się, gdy ktoś pokazuje nowy lub nieznany przedmiot, albo gdy omawia się używanie czegoś konkretnego w praktycznym kontekście.

何に使うの
Nani ni tsukau no
  • Po co?
  • Jaki cel?
  • Czego zamierzasz użyć?

Nan’notameni 「何のために 」

"Po co?" lub "Z jakiego powodu?"

Na przykład, możesz użyć tego wyrażenia, aby zapytać, dlaczego ktoś coś robi albo jaki jest cel za daną czynnością.

何のために Nan'notameni
  • Jaki jest sens?
  • Ile?
  • Po co?
  • Jaki cel?
  • W jakim celu?
  • Po co?

nannohanashi 「何の話」

Wyrażenie "何の話" (Nannohanashi) w języku japońskim można przetłumaczyć jako "O czym rozmawiamy?" lub "O czym rozmawiasz?". To zdanie służy do wyjaśnienia tematu czy tematu rozmowy, wskazując na zainteresowanie wiedzeniem, o czym jest dyskusja. Jest ono często używane, gdy chcemy lepiej zrozumieć kontekst rozmowy lub skoncentrować się na konkretnym temacie.

何の話? 
nannohanashi?
  • O czym mówisz?
  • O czym mówisz?
  • O czym mówisz?
  • O czym mówisz?

Dakara naniだから何

To wyrażenie w języku japońskim jest tłumaczone jako "I desuka". Jest to bezpośredni sposób wyrażenia obojętności lub braku zainteresowania czymś, co zostało wcześniej wspomniane. Może być używane w nieformalnych sytuacjach między przyjaciółmi lub w sytuacjach, w których chce się pokazać luźne podejście.

だから何?
dakara nani?
  • I?
  • I teraz?
  • I wtedy?
  • Gdzie chcesz dostać?

Nanda kore 「何だこれ?」

"Nanda kore" (lub "Nan da kore") to wyrażenie oznaczające "Co to jest?" lub "Co to jest?" w języku japońskim. Używa się go, gdy chcesz zapytać o konkretny obiekt, który jest blisko lub został wspomniany w rozmowie. To pytanie jest popularne w sytuacjach, gdy coś budzi ciekawość lub gdy czegoś nie rozpoznajesz i chcesz wyjaśnienia, co to jest.

何だこれ?
Nanda kore?
  • Co to jest?
  • Co to jest?
  • Co to jest?

Nani no youda 「何の用だ」

"Nani no youda" to wyrażenie, które można przetłumaczyć jako "Czego chcesz?" lub "Jaki jest twój cel?". Jest używane do pytania o intencje lub cel kogoś w odniesieniu do czegoś konkretnego. Może być stosowane w różnych kontekstach, od luźnej rozmowy do sytuacji bardziej formalnych, w zależności od tonu i intonacji użytych.

何の用だ
nani no youda?
  • O que você quer?
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?

Nandatte 「何だって。」

"Nandatte" to nieformalne japońskie wyrażenie, które można przetłumaczyć jako "Cóż?" lub "Co powiedziałeś?". Używane jest w sytuacjach, gdy nie zrozumiesz, co zostało powiedziane, albo gdy potrzebujesz wyjaśnienia na dany temat. Może wyrażać zdziwienie, ciekawość lub potrzebę wyjaśnienia.

何だって。
nandatte?
  • Więc co?
  • O que você disse?
  • Wybacz mi?

Nani ga shitai 「何がしたい?」

Co chcesz zrobić?

何がしたい?
Nani ga shitai?
  • Co chcesz robić?
  • Co chcesz robić?
  • Co chciałbyś robić?
  • Co chcesz robić?

Nani ka atta 「何0かあった0?」

"Nani ka atta" to japońskie wyrażenie, które można przetłumaczyć jako "Czy coś się stało?" lub "Czy są jakieś nowości?". Jest używane, aby zapytać, czy coś nowego się wydarzyło lub czy są jakieś istotne czy interesujące informacje do podzielenia się nimi. To popularne wyrażenie w codziennych rozmowach, aby sprawdzić, czy są jakieś nowości lub ostatnie wydarzenia, o których warto rozmawiać.

何かあった?
Nani ka atta?
  • Aktualności?
  • Coś nowego?
  • Jakieś wiadomości?
  • Coś nowego?
  • Czy coś się stało?

Nani kangae teru no 「何考えてるの」

"Nani kangae teru no" to wyrażenie w języku japońskim oznaczające "W co myślisz?" lub "O czym myślisz?". Jest używane, aby zapytać o myśli, refleksje lub pomysły kogoś. Może być stosowane w różnych kontekstach, aby lepiej zrozumieć, nad czym osoba się zastanawia lub co bierze pod uwagę.

何考えてるの
Nani kangae teru no
  • O czym myślisz?
  • O czym myślisz?
  • O czym myślisz?
  • O czym myślisz?
  • O czym myślisz?

Nani matteru no 「何待ってるの?」

"Nani matteru no" to japońskie wyrażenie, które można przetłumaczyć jako "Czego oczekujesz?" lub "Na co czekasz?". Jest używane do zapytania, na co ktoś czeka lub czego oczekuje w danej sytuacji. Może być stosowane w różnych kontekstach, aby zapytać o oczekiwania lub terminy.

何待ってるの?
Nani matteru no?
  • Na co czekasz?
  • Czego oczekujesz?
  • Na co czekasz?

Nani ga hoshī no 「何が欲しいの」

To wyrażenie w języku japońskim, "何が欲しいの" (Nani ga hoshī no?), jest używane do pytania "Czego chcesz?" lub "Czego pragniesz?". Jest to bezpośredni sposób zapytania o pragnienia lub potrzeby kogoś w odniesieniu do czegoś konkretnego. Może być używane w różnych kontekstach, aby zapytać o to, co dana osoba jest zainteresowana uzyskaniem lub osiągnięciem. Użycie tego wyrażenia pokazuje zainteresowanie zrozumieniem preferencji i aspiracji drugiej osoby.

何が欲しい
Nani ga hoshī no?
  • Co chcesz
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?
  • Co chcesz?
Zadają krótkie pytania po japońsku.

Wniosek

Mam nadzieję, że docenili Państwo ten krótki artykuł o kilku często zadawanych pytaniach po japońsku. Zauważyli Państwo, że większość pytań kończy się cząstką「の」? To ważna cecha języka japońskiego, która pomaga wskazać posiadanie lub połączenie między elementami w zdaniu. Warto zauważyć, że niektóre z tych pytań mogą być sformułowane w inny sposób, np. przez użycie formy 「ですか」 na końcu zdania lub zamianę pozycji 「何」 na koniec, co pokazuje elastyczność i wszechstronność struktury języka japońskiego.

Jeśli mają Państwo więcej pytań lub chcą się dowiedzieć więcej na temat języka japońskiego, nie wahajcie się zgłębiać innych tematów lub szukać dodatkowych informacji. Dziękujemy za przeczytanie!

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?