오늘 기사에서는 영화 너의 이름은.의 노래 Nandemonaiya – なんでもないや (상관없어)를 번역할 것입니다. 저작권 문제로 유튜브에서 음악을 사용할 수 없으니 아래에 커버를 남기겠습니다:

노래 가사 (なんでもないや)

여기를 클릭하여 텍스트를 확장하세요

두 사람 사이를 지나간 바람은 어디서 외로움을 가져왔는지
울고 난 후의 하늘은 유난히 맑았던 것 같아

항상 날카로웠던 아버지의 말이 오늘은 따뜻하게 느껴졌어
상냥함도 미소도 꿈을 이야기하는 방법도 몰라서 전부 너를 흉내냈어

조금만 더 괜찮아
조금만 더 괜찮아
조금만 더 괜찮으니 조금만 더 괜찮아
조금만 더 괜찮아 조금만 더 붙어있을까

우리는 타임 플라이어
시간을 올라가는 클라이머
시간의 숨바꼭질
헤어지는 건 이제 싫어

기뻐서 우는 것은 슬퍼서 웃는 것은
너의 마음이 너를 초월했기 때문이야

별에게까지 소원하며
손에 넣은 장난감도
방 구석에 지금 굴러다니고 있어
이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 되었어
단 하나와 언젠가 교환하자

항상 말하지 않던 그 아이에게 오늘은
방과 후에 “내일 또 보자”라고 말을 걸었어
익숙하지 않은 것도 가끔은 괜찮네
특히 네가 옆에 있다면

조금만 더 괜찮아
조금만 더 괜찮아
조금만 더 괜찮으니
조금만 더 괜찮아
조금만 더 괜찮아 조금만 더 붙어있자

우리는 타임 플라이어
너를 알고 있었어
내가
내 이름을
기억하기 훨씬 전부터

너 없는 세계에도
무언가의 의미는 분명히 있고
하지만 너 없는 세계는
여름 방학이 없는 8월과 같아

너 없는 세계는
웃을 일이 없는
산타와 같아
너 없는 세계는

우리는 타임 플라이어
시간을 올라가는 클라이머
시간의 숨바꼭질
헤어지는 건 이제 싫어

상관없어
역시 상관없어
지금 가고 있어

우리는 타임 플라이어
시간을 올라가는 클라이머
시간의 숨바꼭질
헤어지는 건
이제 괜찮아

너는 화려한 클라이머
그 눈물
멈추고 싶어
하지만
너는 거부했어
흘러내리는 눈물을 보며 알았어

기뻐서 우는 것은
슬퍼서
웃는 것은
내 마음이
나를 초월했기 때문이야

로마자 표기 (Nandemonaiya)

여기를 클릭하여 텍스트를 확장하세요

Futari no aida
Toori sugita kaze wa
Doko kara sabishisa o hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa
Yake ni suki-tootte itari shitanda

Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanji mashita
Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo
Shiranakute zenbu
Kimi o maneta yo

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

Ureshikute naku no wa
Kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga
Kimi o oikoshita nda yo

Hoshi ni made negatte
Te ni ireta omocha mo
Heya no sumikko ni ima
Korogatteru
Kanaetai yume mo
Kyou de hyakko dekita yo
Ta-ta hitotsu to itsuka
Toukan koshiyou

Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago 「mata ashita」 to koe o kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga
Tonari ni itara

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara

Mou sukoshi dake de ii
Ato sukoshi dake de ii
Tou sukoshi dake kutsuite iyou yo

Bokura taimu-furaiyaa
Kimi o shitte ita nda
Boku ga
Boku no namae o
Oboeru yori zutto mae ni

Kimi no inai
Sekai ni mo
Nani ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai
Sekai nado
Natsuyasumi no nai
Hachigatsu no you

Kimi no inai
Sekai nado
Warau koto nai
Santa no you
Kimi no inai
Sekai nado

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko wa mou iya nanda

Nandemo nai ya
Ya-pari nandemo nai ya
Ima kara iku yo

Bokura taimu-furaiyaa
Toki o kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo
Hagurekko
Wa mou ii yo

Kimi wa hade na kuraiyaa
Sono namida
Tomete mitai na
Dakedo
Kimi wa kobanda
Koboreru mama no namida o mite wakatta

Ureshikute naku no wa
Kanashikute
Warau no wa
Boku no kokoro ga
Boku o oikoshita nda yo

노래 번역 (상관없어)

여기를 클릭하여 텍스트를 확장하세요

우리 사이에
한 줄기 바람이 지나갔어
어딘가에서 외로움을 가져왔어
비가 그치고 난 후 하늘은
그 어느 때보다 맑아 보여

항상 날카로웠던 아버지의 말이
오늘은 따뜻하게 느껴졌어
상냥함, 미소, 꿈에 대해 이야기하는 것
나는 아무것도 이해하지 못했어
그래서 너를 흉내냈어

조금만 더
단지 조금만 더
조금만 더면 충분해

조금만 더
단지 조금만 더
조금만 더 포옹할 수 있을까?

우리는 시간을 날아
시간의 클라이머야
시간과 숨바꼭질을 하는 건
이제 지쳤어

슬플 때 웃고
기쁠 때 우는 이유는
너의 감정이
너를 지배했기 때문이야

별에게까지 소원하며
손에 넣은 장난감도
지금 내 방 구석에
굴러다니고 있어
이루고 싶은 꿈도
오늘로 100개가 되었어
언젠가 단 하나와
교환할 거야

항상 말하지 않던 그 아이에게
오늘 방과 후에 “내일 또 보자”라고 말했어
익숙하지 않은 것도 가끔은 괜찮아
특히
네가 옆에 있다면

조금만 더
단지 조금만 더
조금만 더면 충분해

조금만 더
단지 조금만 더
조금만 더 포옹할 수 있을까?

우리는 시간을 날아
나는 너를 알고 있었어
내가
내 이름을
기억하기 훨씬 전부터

너 없이
세상은
분명히 어떤 의미가 있을 거야
하지만 너 없이
세상은
여름 방학이 없는
8월과 같아

너 없이
세상은
웃을 일이 없는
산타와 같아
너 없이
세상은

우리는 시간을 날아
시간의 클라이머야
시간과 숨바꼭질을 하는 건
이제 지쳤어

상관없어
정말 상관없어
지금 가고 있어

우리는 시간을 날아
시간의 클라이머야
시간과 숨바꼭질을 하는 건
이제 괜찮아

너는 그렇게 많이 울어
그 눈물
멈추고 싶어
하지만
너는 거부해
흘러내리는 그 눈물을 보며 알았어

슬플 때 웃는 이유는
기쁠 때 우는 이유는
너의 감정이
너를 지배했기 때문이야

Kevin Henrique

Kevin Henrique

일본, 한국, 애니메이션 및 게임에 중점을 둔 10년 이상 경력의 아시아 문화 전문가. 일본어 교육, 여행 팁 공유, 깊이 있고 흥미로운 지식 탐구에 전념하는 독학 작가이자 여행가.

Suki Desu에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기