한국 영예 – 오빠, NEEM, Seonsaeng 등

작성자

이 기사에서 우리는 주요 한국 명예 타이틀을 볼 것입니다. 당신의 의미를 볼 수 있습니다 님; ssi; 누나; unni; 형; 오파; 아줌마; ajusshi; 선배 후베; 선생; 총; 양; gaju and naeur나는.

일본과 마찬가지로 한국도 치료 접미사를 사용합니다. 명예 이름을 사용하는이 규칙을 따르는 것이 매우 중요합니다. 결국 누구도 어느 나라로든 가짜 패스를 전달하고 싶어하지 않습니다.

한국어 명예 제목은 무엇입니까?

영형 명예 직함 일반적으로 통화중인 사람을 지칭하거나   제 3자를 지칭 할 때 사용됩니다. 엔unca은 극적인 효과를 제외하고, 또는 일부 예외적 인 경우에, 자신을 참조하는 데 사용됩니다.

명예 직함은 다음과 같습니다. 주님, 레이디, 젊은, 마스터, 전하 및 유사한 단어. 차이점은 아시아 문화에 이러한 명예 제목은 일반적이며 그들을를 사용하는 인구의 일상 생활의 일부이다.

이 제목의 사용을 만나지 않는 것은 불가능합니다. 만화,   소설, 한국 문학, 심지어 K-POP. 국가의 연습은 규칙입니다 외국인에 의해 사용되는 왼쪽해서는 안됩니다, 그것은 에티켓이다.

일본과 마찬가지로 사용이 적거나 의미가 낡아서 사용하지 못하는 타이틀이 있습니다. 그러나   극단적 인 형식의 상황이 발생할 경우에 대비하여 이들도 아는 것이 중요합니다.

한국 명예 타이틀 오빠

홈페이지 한국어 명예 타이틀

:   그것은 나이   주소 사람에게 형식적인 방법 또는이   누가;보다는   더 존중; 접미사입니다.

– Ssi:에   사용; 주소 낯선 사람 또는 낯선 사람에 공식적인 방법. 접미사입니다.

– 누나: 대화 상대보다 나이가 많은 여성에게만 사용되는 친근하고 친밀한 방법입니다. 접미사로 사용하거나 여성에게 말할 때 보컬로 사용할 수 있습니다.

– Unni: 누나와는 달리 언니는 나이가 많을 경우 여성이 다른 사람을 지칭하는 데 사용한다는 점을 제외하고는 똑같이 친근하고 친밀하게 사용됩니다. 접미사로 사용할 수 있지만 직접 누군가에게 전화를 걸 수 있습니다.

– : 남성용입니다. 친절한 방법은 한 나이가있는 한, 다른 남자를 해결합니다. 이 접미사로 사용할 수 있습니다,하지만 당신은 직접 누군가를 호출 할 수 있습니다.

한국 명예 타이틀 오빠

어떤 오빠, 아줌마와 ajusshi 무슨 뜻?

오빠: 그것은 당신이 여자 경우 사용, 당신보다 나이가 남자를 해결하기 위해 친화적 인 방법입니다. 이 같은 의미는 아니지만, 당신의 남자 친구를 해결하는 데 사용할 수 있습니다. 마찬가지로,은 접미사로서 사용될 수 있으며, 직접 사용한다.

– 아주마:  주의 35과 55 사이의 중년 여성을 참조하는 데 사용됩니다 아줌마로 35 미만의 사람을 호출, 당신의 부분에 공격과 무례가 될 수 있습니다. 혼자 사용하는 것이 더 일반적이다, 그러나 그것은뿐만 아니라 접미사로 사용할 수 있습니다.
– Ajusshi:     사용, 같은 연령 그룹 및 아줌마의 남자를 참조하십시오. 30 대 중 막내라는   될 것을 선호; hyung/oppa 그 미만. 그것은 접미사로 직접 참조 할 수 있습니다.

한국 명예 타이틀 오빠

Sunbae, Hubae 및 SEONSAENG 무엇을 의미합니까?

– 선배: 그것은 당신이 도우미, 상담 교사 또는 멘토 참조 오래된 동료 나 사람들을 위해 사용 "Senpais"의 경우에 사용된다. 그것은 또한   또는 접미사로서 사용될 수있다 직접 지칭하는데 사용.

– 후배:   이것은 반대로, 일본어로 Kouhai 에서처럼 막내를 위해 사용됩니다.   거의 항상   3 인칭에서 사용되며 다른 사람에게는 거의 사용되지 않습니다.

– Seonsaeng: 그것은 교사가, 그러나,이 훨씬 더 형식이 있기 때문에 일반적으로, 번역이 해결되고 누구를 위해 사람을 존중하는 방법으로 사용된다. '-를 추가하는 것이 일반적입니다.'사람을 호출합니다. 어린이와 청소년은 '추가를 참조하는 것이 일반적입니다 -없이'어쨌든 발음하다'선생' 더 빠르게.

한국 명예 타이틀 오빠

총, 양, Gaju 및 Naeuri 무엇을 의미합니까?

– :   결혼식과 같은 극단적 인 형식의 행사를위한 온건 한 방식으로 사용, 그것은 일반적으로 이름 또는 전체 이름 뒤에 사용   존재는 대부분 호스트, 남성 전용 및 독점적으로 사용..

– :   결혼식과 같이 극단적 인 형식적인 행사에 적당한 방식으로 사용되며 일반적으로 이름 또는 성명 뒤에 사용됩니다.   여성, 주로 여주인에게 독점적으로 사용됩니다.

노트이러한 비용 때문에 형식에 호의에서 떨어지고있다.

– 가주: 일족의 지도자 나 부모와 가족의 머리에 사용됩니다. 함께 사용할 수 있습니다 -또는 혼자.

– 내 우리: 가장 높은 클래스와 상태의 사람들을 참조하기 위해 과거에 사용하지만, 조선 시대 평민에서 사용하는 각하, 열등.

한국 명예 타이틀 오빠

한국과 일본 경어의 비교

당신은 목록을 볼 수 있습니다 일본 영예 여기를 클릭. 한국과 일본의 경어가 완전히 다른 것을 말할 수 있습니다. 때문에 다른 언어를 닮은 몇 접미사가 있습니다.

한국어 접미사는 일본어보다 어렵지만 물론 언어 공부는 결코 쉬운 일이 아닙니다. 연습과 헌신의 문제입니다. 그래서 일본어가 가능 하듯 한국어를 배우다, 당신은 생각하지 않아?

그러나 한국과 일본 모두에서 널리 사용되고 있습니다. 우리가 본 바와 같이 일본에서도 그렇듯이 시간이 지남에 따라 낡은 접미사도 있습니다. 그들은 다르지만 사람들의 문화의 일부입니다. 또한 우리와 같은 외국인이 배워야 무언가이다.

접미사 또는 그 사용에 어떤 유사성도 아시아 중국 문화와 문화적 영향의 확산에 기인한다. 또한 일부 유사성을 표시 할 수 있으며, 중국어, 한국어와 일본어의 차이.

이 기사가 재미 있었기를 바랍니다. 마음에 드 셨다면 공유하고 댓글을 남겨주세요! 감사합니다. 다음 기사에서 만나요!

Compartilhe com seus Amigos!