O Significado de kekka [結果] em Japonês
結果
けっか
Romaji: kekka
N3
O que é 結果?
Tradução e Significado
resultado, desfecho, consequência
Definição
Substantivo que designa o desfecho ou o resultado de uma ação, evento ou processo.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1) Resultado de uma ação ou decisão; 2) Consequência de um evento; 3) Em contextos técnicos, o valor obtido após uma operação, experimento ou cálculo.
Etimologia
A leitura けっか (kekka) resulta da combinação on’yomi dos dois kanji, 結 (ケツ) e 果 (カ), formando um composto cuja pronúncia consolidou-se como kekka; trata-se de uma evolução fonética típica de empréstimo de leitura entre chinês e japonês em palavras compostas por kanji.
Origem
A palavra aparece na literatura japonesa antiga como termo estabelecido para indicar o resultado, com uso disseminado ao longo dos séculos e consolidado no japonês clássico.
Composição
結: ligar, prender; 果: fruto, resultado; a junção transmite a ideia de ‘o que resulta de algo ligado’, ou seja, o desfecho ou resultado.
Uso
Usa-se como substantivo para indicar o desfecho de ações ou eventos; pode ligar-se a partículas como の, が e を, e é comum nas expressões 結果として (como resultado) e 結果が出る (o resultado aparece).
💡 Dicas
Pense em ligar (結) que gera o fruto (果), ou seja, o resultado; memorize a leitura けっか para reconhecer termos com a leitura on’yomi.
Variações
結末, 成果, 結局
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
今日は 大学の 試験の結果を 見て、 やっと 私も 合格した。Kyou wa daigaku no shiken no kekka o mite, yatto watashi mo goukaku shita.Hoje, ao ver o resultado do exame da universidade, finalmente também fui aprovado.Lista:
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 大学の (daigaku no) – da universidade
- 試験の結果を (shiken no kekka o) – o resultado do exame
- 見て (mite) – vendo
- やっと (yatto) – finalmente
- 私も (watashi mo) – eu também
- 合格した (goukaku shita) – fui aprovado
Neste contexto 「合格」 funciona como o núcleo semântico de ‘passar’ e aparece na forma verbal 「合格した」, indicando que a pessoa passou no exame. -
今日は 友達と 小さな 賭けをして サッカーの 結果に 賭ける。Kyou wa tomodachi to chiisana kake o shite Sakkaa no kekka ni kakeru.Hoje, eu faço uma aposta pequena com meus amigos sobre o resultado do jogo de futebol.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – hoje
- 友達と (Tomodachi to) – com os meus amigos
- 小さな (Chiisana) – pequena
- 賭けをして (Kake o shite) – fazendo uma aposta
- サッカーの (Sakkaa no) – do futebol
- 結果に (Kekka ni) – sobre o resultado
- 賭ける (Kakeru) – apostar
O verbo 「賭ける」 aqui significa ‘apostar’, com o complemento marcado por に: 「結果に賭ける」。 -
努力の結果、明日から新しい仕事を始める。Doryoku no kekka, ashita kara atarashii shigoto o hajimeru.Como resultado do esforço, a partir de amanhã vou começar um novo trabalho.Lista:
- 努力の結果 (doryoku no kekka) – o resultado do esforço
- 明日から (ashita kara) – a partir de amanhã
- 新しい (atarashii) – novo
- 仕事を (shigoto o) – trabalho
- 始める (hajimeru) – começar
「結果」 é um substantivo. Aqui, em 「努力の結果」, significa ‘resultado’ e indica o que veio do esforço. -
テスト の 結果 を 見て、 彼 は 失望 した。Tesuto no kekka o mite, kare wa shitsubou shita.Ao ver o resultado do teste, ele ficou desapontado.Lista:
- テスト (tesuto) – teste
- の (no) – de
- 結果 (kekka) – resultado
- を (wo) – partícula objeto
- 見て (mite) – vendo
- 彼 (kare) – ele
- は (wa) – partícula de tópico
- 失望 (shitsubou) – desapontamento
- した (shita) – fez
「失望」 é um substantivo que significa desapontamento; aqui ele vem com した para indicar que ele ficou desapontado ao ver o resultado. -
結果 が 出た ので 今日は 早く 帰る。Kekka ga deta node kyou wa hayaku kaeru.Como o resultado saiu, hoje eu volto para casa cedo.Lista:
- 結果 (kekka) – resultado
- が (ga) – partícula de sujeito
- 出た (deta) – saiu
- ので (node) – porque/então
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 早く (hayaku) – cedo
- 帰る (kaeru) – voltar para casa
「結果」 significa o desfecho/resultado; aqui funciona com が 出た ので para expressar causa/consequência.

