🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de kyoushuku [恐縮] em Japonês

恐縮
きょうしゅく
Romaji: kyoushuku N5

O que é 恐縮?

Tradução e Significado

humildade, sentir-se obrigado, constrangimento, desculpa

Definição

Expressão de humildade que reconhece estar em débito, geralmente usada para pedir desculpas ou solicitar algo com deferência.

Tipo

substantivo/expressão de deferência (na-adjetivo quando usada com です/ですが).

Ordem dos Traços

Significados

1) Sentimento de humildade diante de alguém superior ou de uma situação; 2) forma polida de pedir licença ou fazer um pedido; 3) reconhecimento de obrigação ou gratidão pela ajuda recebida.

Etimologia

A leitura on’yomi combinada dos dois kanji que formam a palavra gerou a forma kyōshuku, com evolução fonética gradual até a leitura fixa atual.

Origem

Origem antiga no japonês formal, associada a etiqueta social; foi integrada ao vocabulário cotidiano ao longo dos séculos 19 e 20 para enfatizar deferência.

Composição

Kanji 1: 恭/恐 — ideia de respeito ou temor (representando deferência); Kanji 2: 縮 — encolhimento, retraimento, humildade.

Uso

Utilizada em contextos formais, ao pedir favores, interromper educadamente, agradecer ou apresentar desculpas; comumente aparece em correspondência, diálogos de serviço e situações de atendimento.
💡 Dicas
Lembre-se: respeite a leitura kyō de respeito/temor e associe com encolhimento para lembrar o sentido de humildade.

Variações

申し訳ありません (mais formal para desculpa), 恐れ入ります (altamente formal), すみません (geral, menos formal), 恐縮ですが (frase de cortesia ao propor algo).

Frases de Exemplo

  • 恐縮ですが、明日の会議を先に失礼します。
    Kyōshuku desu ga, ashita no kaigi o saki ni shitsurei shimasu.
    Desculpe, mas vou me retirar primeiro da reunião de amanhã.
    Lista:
    • 恐縮 (kyōshuku) – desculpa
    • ですが (desu ga) – mas
    • 明日 (ashita) – amanhã
    • (no) – de
    • 会議 (kaigi) – reunião
    • (o) – partícula objeto
    • 先に (saki ni) – primeiro
    • 失礼します (shitsurei shimasu) – com licença / peço licença
    Uso de「恐縮」 para expressar desculpa e deferência; 「恐縮ですが」 é uma forma polida de introduzir uma ação que pode incomodar ou exigir compreensão.
恐縮