O Significado de shōrai [将来] em Japonês
将来
しょうらい
Romaji: shōrai
N4
O que é 将来?
Tradução e Significado
futuro, por vir
Definição
Termo que se refere ao tempo ainda não ocorrido, englobando planos, sonhos e possibilidades futuras.
Tipo
Substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1) Período temporal ainda por vir. 2) Perspectivas futuras, especialmente em contextos de planejamento ou projeção. 3) Em expressões como 将来について ou 将来の夢, indicando o assunto sobre o tempo que virá.
Etimologia
A leitura shōrai resulta da combinação on’yomi de dois kanji: 将 (しょう) + 来 (らい). O desenvolvimento fonético mostra a fusão típica de palavras de origem sino-japonesa, com a pronúncia consolidando-se como um único vocábulo.
Origem
Os registros mostram o uso do termo no japonês clássico, com consolidação no período Heian e expansão para uso cotidiano durante o período Edo.
Composição
将: líder, comando; 来: vir, chegar. A combinação transmite a ideia de algo que deve vir sob pela liderança ou direção do tempo.
Uso
Principalmente como substantivo para designar o tempo que ainda não ocorreu; ocorre em construções como 将来について, 将来の夢 ou 今後 no sentido próximo de futuro.
💡 Dicas
Dica rápida: lembre-se de que o som é uma única sílaba longa em japonês; associe ‘しょう’ com o som de ‘show’ e ‘らい’ com ‘rai’, formando ‘shōrai’ para o tempo que vem.
Variações
未来 (みらい) — mais neutro; 今後 (こんご) — nuance de continuidade; 将来性 (しょうらいせい) — potencial ou viabilidade; 将来像 (しょうらいぞう) — visão de futuro.
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
将来は医者になるために今勉強しています。Shōrai wa isha ni naru tame ni ima benkyō shiteimasu.No futuro, estou estudando agora para me tornar médico.Lista:
- 将来 (shōrai) – futuro
- は (wa) – marcador de tópico
- 医者 (isha) – médico
- になる (ni naru) – tornar-se
- ために (tame ni) – para; a fim de
- 今 (ima) – agora
- 勉強しています (benkyō shiteimasu) – estou estudando
「将来」 é um substantivo que significa futuro; aqui funciona como tópico marcado por は, e 「ために」 indica finalidade. -
将来、 私は 日本で 仕事を したい です。Shourai, watashi wa Nihon de shigoto o shitai desu.No futuro, eu quero trabalhar no Japão.Lista:
- 将来 (shourai) – futuro
- 私は (watashi wa) – eu
- 日本で (nihon de) – no Japão
- 仕事を (shigoto o) – trabalho
- したい (shitai) – querer fazer
- です (desu) – é
Uso de 「将来」 para indicar tempo futuro, ligado a planos. -
職場で 差 が 大きく 将来が 不安になる。Shokuba de sa ga ōkiku shōrai ga fuan ni naru.No trabalho, a diferença é grande e o futuro fica inseguro.Lista:
- 職場で (shokuba de) – no trabalho
- 差 (sa) – diferença
- が (ga) – partícula de sujeito
- 大きく (ōkiku) – grande
- 将来が (shōrai ga) – o futuro
- 不安になる (fuan ni naru) – fica inseguro
「差」 é um substantivo que expressa a diferença entre duas coisas; aqui refere-se à diferença salarial no ambiente de trabalho.

