🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de doryoku [努力] em Japonês

努力
どりょく
Romaji: doryoku N4

O que é 努力?

Tradução e Significado

esforço, diligência, empenho

Definição

Conceito lexical que descreve a prática de buscar melhoria por meio de esforço constante, com a ideia de colocar energia e empenho em uma tarefa.

Tipo

Substantivo (nominal); pode funcionar como verbo por meio de 努力する (fazer um esforço) para expressar ação.

Ordem dos Traços

Significados

1. Ato de dedicar energia e foco para alcançar um objetivo. 2. Persistência e dedicação contínua em uma tarefa ou estudo. 3. Esforço físico ou mental intenso para superar dificuldades ou desafios.

Etimologia

Formação fonética a partir de leitura on’yomi combinando 努 (do) e 力 (ryoku) em um composto sino-japonês; a pronúncia resultante é doryoku.

Origem

O conceito de esforço ganhou proeminência na cultura japonesa a partir do século XIX, com a ética do trabalho na era Meiji e a influência de tradições budistas e códigos de conduta que valorizam diligência e perseverança.

Composição

Composição dos kanji: 努 é formado com o elemento 于 colocado acima de 力; 力 significa força; o segundo kanji é 力 isoladamente; a soma gera 努力.

Uso

Usado como substantivo para designar o ato ou qualidade de esforçar-se; pode surgir na expressão 努力する (fazer esforço) e em construções como 努力を重ねる (acumular esforço) ou 努力が実る (esforços dão resultado).
💡 Dicas
Dica: lembre-se de que 力 é força; a ideia de esforço vem do segundo kanji, e o primeiro sugere colocar o esforço sobre a força. Leia doryoku como do-ryoku para associar esforço com força.

Variações

Sinônimos: diligência, perseverança, empenho, labuta; expressões relacionadas: 努力家 (pessoa que se esforça), 努力する (fazer esforço).

Frases de Exemplo

  • 長年の努力が報われ、彼は引退を決断した。
    Naganen no doryoku ga mukaware, kare wa intai o ketsudan shita.
    Depois de muitos anos de esforço, ele decidiu se aposentar.
    Lista:
    • 長年の (naganen no) – de muitos anos
    • 努力が (doryoku ga) – esforços
    • 報われ (mukaware) – ser recompensado
    • 彼は (kare wa) – ele
    • 引退を (intai o) – aposentadoria
    • 決断した (ketsudan shita) – decidiu
    「引退」は名詞で、動詞「決断する」によって取られる目的語として使われます。ここでは「引退を決断した」は“decidir se aposentar”の意味。
  • 貯金を増やすため、富を築く努力を続ける。
    Chokin o fuyasu tame, tomi o kizuku doryoku o tsuzukeru.
    Para aumentar a poupança, continuo me esforçando para construir riqueza.
    Lista:
    • 貯金を (chokin o) – poupança
    • 増やすため (fuyasu tame) – para aumentar
    • 富を (tomi o) – riqueza
    • 築く (kizuku) – construir
    • 努力を (doryoku o) – esforço
    • 続ける (tsuzukeru) – continuar
    「富」は名詞で『富/财富』を指す。ここでは「富を築く」で富を作る意味を示す。
  • 学校で友達と信頼を「築くには」時間と努力が必要だ。
    Gakkou de tomodachi to shinrai o kizuku ni wa jikan to doryoku ga hitsuyou da.
    Na escola, para construir confiança com os amigos, é necessário tempo e esforço.
    Lista:
    • 学校で (Gakkou de) – na escola
    • 友達と (Tomodachi to) – com os amigos
    • 信頼を (Shinrai o) – confiança
    • 「築くには」 (Kizuku ni wa) – para construir
    • 時間と (Jikan to) – tempo e
    • 努力が (Doryoku ga) – esforço (sujeito)
    • 必要だ (Hitsuyou da) – é necessário
    「築くには」 indica condição/necessidade: para construir algo, é necessário… neste contexto, ‘信頼を築くには’ significa ‘para construir confiança’.
  • 私たちは 望み を 胸に、 日々 小さな 努力を 重ねる。
    Watashitachi wa nozomi o mune ni, hibi chiisana doryoku o kasaneru.
    Nós, mantendo a esperança no peito, continuamos acumulando pequenos esforços diariamente.
    Lista:
    • 私たちは (Watashitachi wa) – nós
    • 望み (Nozomi) – esperança
    • (wo) – partícula objeto
    • 胸に、 (Mune ni,) – no peito
    • 日々 (Hibi) – diariamente
    • 小さな (Chiisana) – pequeno
    • 努力を (Doryoku o) – esforço
    • 重ねる。 (Kasaneru) – acumular
    『望み』 é um substantivo que significa esperança; aqui aparece na expressão 「望みを胸に」, que indica manter a esperança no peito; o verbo principal é 重ねる e o objeto é 努力.
  • 私の 理想を 叶えるには、 現実を 見つめつつ 努力を 続ける。
    Watashi no risou o kanaeru ni wa, genjitsu o mitsume tsutsu doryoku o tsuzukeru.
    Para realizar meu ideal, é preciso continuar com esforço enquanto observo a realidade.
    Lista:
    • 私の (watashi no) – meu
    • 理想を (risou o) – ideal
    • 叶えるには (kanaeru ni wa) – para realizar
    • 現実を (genjitsu o) – realidade
    • 見つめつつ (mitsume tsutsu) – contemplando
    • 努力を (doryoku o) – esforço
    • 続ける (tsuzukeru) – continuar
    Neste contexto, 「理想」 é um substantivo que significa objetivo ou desejo; usa-se com を叶える para dizer ‘realizar o ideal’.
努力