O Significado de naka [仲] em Japonês
仲
なか
Romaji: naka
N5
O que é 仲?
Tradução e Significado
entre, relação, mediação, harmonia
Definição
Substantivo que designa relação ou ligação entre pessoas ou coisas; indica convivência cordial ou acordo entre as partes.
Tipo
Substantivo (名詞), usado para indicar relação ou estado de convivência.
Ordem dos Traços
Significados
1. Relação entre pessoas ou coisas; 2. Estado de convivência harmoniosa ou boa relação; 3. Posição intermediária, estar no meio de algo; 4. Em termos compostos, relação de mediação ou intermediário (ex.: 仲介, 仲裁).
Etimologia
Derivação fonética: leitura on’yomi チュウ (chū) proveniente do chinês médio; kun’yomi なか (naka) derivada do japonês nativo. O kanji combina 亻 (radical de pessoa) com 中 (middle), sugerindo a ideia de alguém entre pessoas; as leituras evoluíram para as formas atuais de uso.
Origem
Conceito social no Japão antigo e clássico, associado à convivência entre membros de uma mesma comunidade, família ou grupo; o termo é usado para expressar relações, proximidade e cooperação, ganhando uso cotidiano ao longo de períodos Heian e Edo.
Composição
Kanji composto por o radical de pessoa (亻) à esquerda e o componente 中 à direita; total de traços típico é 6; a estrutura visual enfatiza a ideia de alguém situado no meio entre partes.
Uso
Usa-se como substantivo para ‘relação’ ou ‘conexão’, e aparece em expressões como 仲がいい (get along well), 仲良し (nakayoshi, bons amigos), 仲介 (mediação) e 仲裁 (arbitragem); também pode indicar ‘entre’ em contextos que envolvem a relação entre X e Y.
💡 Dicas
Mnemonico: pense em uma pessoa (亻) posicionada bem no meio (中) entre duas outras, ligando-as — é aí que surge a ideia de ‘entre’ ou ‘relação’.
Variações
関係 (kankei), 間柄 (あいだがら), 友好関係 (yūkō kankei), 仲間 (nakama, companheiro) como termos relacionados ao conceito de relação ou grupo.
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
新しい同僚とはすぐに親しい仲になった。Atarashii dōryō to wa sugu ni shitashii naka ni natta.Logo fiquei próximo do novo colega de trabalho.Lista:
- 新しい (atarashii) – novo
- 同僚とは (dōryō to wa) – em relação ao(a) colega
- すぐに (sugu ni) – logo/rapidamente
- 親しい (shitashii) – próximo/íntimo
- 仲になった (naka ni natta) – tornou-se próximo
「親しい」は人との近さを表す形容詞。ここでは「親しい仲になる」で『近い関係になる』という意味。 -
クラスの仲が良くなって、みんな笑顔だ。Kurasu no naka ga yoku natte, minna egao da.As relações dentro da turma estão ficando melhores e todos estão sorrindo.Lista:
- 仲 (naka) – relação
仲 aqui significa relação/convivência entre pessoas; é usado na expressão 仲が良くなる para indicar que as relações ficaram boas. -
学校で 仲良し の 友達と 昼ごはん を 食べたGakkō de nakayoshi no tomodachi to hirugohan o tabetaEu almocei na escola com meu amigo próximo.Lista:
- 学校で (gakkō de) – na escola
- 仲良し (nakayoshi) – amigo próximo
- の (no) – de
- 友達と (tomodachi to) – com o amigo
- 昼ごはん (hirugohan) – almoço
- を (o) – partícula objeto direto
- 食べた (tabeta) – comi
O termo 「仲良し」 atua como qualificativo da relação; aqui liga-se a 友達 com の, formando 「仲良しの友達」 = amigo próximo. -
今日は 授業の課題を 家で 仲間と 終わらせる つもりだ。Kyou wa jugyou no kadai o ie de nakama to owaraseru tsumori da.Hoje eu pretendo terminar a tarefa da aula em casa com os amigos.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – hoje
- 授業の課題を (jugyou no kadai o) – a tarefa da aula
- 家で (ie de) – em casa
- 仲間と (nakama to) – com os amigos
- 終わらせる (owaraseru) – terminar
- つもりだ (tsumori da) – pretendo
「課題」 funciona como o objeto da ação terminar; neste caso é a tarefa da aula. -
今日は素直に謝って、友だちと仲直りした。Kyou wa sunao ni ayamatte, tomodachi to nakanaori shita.Hoje, pedi desculpas de forma honesta e fiz as pazes com um amigo.Lista:
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 素直に (sunao ni) – honestamente
- 謝って (ayamatte) – pedir desculpas
- 友だちと (tomodachi to) – com um amigo
- 仲直りした (nakanaori shita) – reconciliou
「素直に」 é o advérbio de 「素直」, neste contexto indica agir de forma honesta ao pedir desculpas.

