「焦る」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「焦る」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「焦る」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: aseru
読み方: あせる
品詞: 動詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 物事を急いで行おうとして、不安や緊張感を感じること。
定義・言葉: 急いで;せっかちになる
「焦る」の定義と語源
日本語の「焦る」(aseru)は、急いだり、不安や落ち着かなさを感じるという意味を持つ動詞です。「焦る」の語源は、焼くことや焦ることを示す漢字「焦」(sho)と、日本語の動詞を形成するために使われる接尾辞「る」(ru)を組み合わせたものです。この組み合わせは、感情的な落ち着きのなさに結びついた急ぎの概念を伝え、緊急性の状態のより心理的な次元を明らかにしています。
「焦る」の日常的な使用は非常に一般的であり、特にプレッシャーのある状況や迅速に行動する必要がある場合に見られます。日本では、働き方や効率を追求する文化が、しばしばこの不安や緊急感を呼び起こします。この言葉は、何かを終わらせようと焦っている人々だけでなく、緊張や短気から自分の効率や思考の明晰さを損なう人々にも向けられます。したがって、「焦る」は、締切や迅速な判断に対処する際に直面する内部の緊張を反映する包括的な用語です。
歴史的に、「焦る」は動詞「焼く」の文字通りの意味とより頻繁に関連付けられていました。しかし、文化は進化し、それに伴って言語も変化し、新しい使用法や意味が反映されています。今日、この用語は時間のプレッシャーだけでなく、心配や精神的動揺からくるコントロールを失った感覚をも表現するために広く理解され、使用されています。興味深いことに、忍耐や感情のコントロールを教える多くの日本のことわざは、急いでいることの罠を強調するために動詞「焦る」を言及しています。
「焦る」のポルトガル語訳
「焦る」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: estar com pressa; estar impaciente
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「焦る」という言葉を調べることができます。
「焦る」の英語訳
「焦る」の英語での言い方:
英訳・英語: to be in a hurry;to be impatient
「焦る」 の書き方・書き順・画数
以下は、「焦る」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
焦るの動詞の活用
動詞の活用・動詞の変化・動詞の形・動詞の時制 「焦る」 (あせる)
- 焦る - 辞書の形
- 焦ります - プレゼントの形
- 焦った 過去形 (kakokei)
- 焦るだ - 命令形
焦るを含む言葉
以下は「焦る」の漢字を含む言葉です。
あせるを含む言葉
以下は「あせる」と似た発音の言葉です。
単語「焦る」を使った例文
以下に「焦る」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「焦る」の使い方:
焦ると失敗する。
Apressar
英語で:
leads to failure
If you are impatient, you will fail.
ポルトガル語で:
se leva ao fracasso
Se você estiver impaciente, falhará.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の動詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも動詞な単語がありますので、ご覧ください。