「案」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「案」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「案」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: an
読み方: あん
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 1.問題や課題に対する解決策と提案
定義・言葉: フラット;ドラフトを意味する接尾語。
「案」の定義と語源
日本語の「案」(an)という言葉は、豊かな語源を持ち、日常的な文脈でもより形式的な用途でも頻繁に使われます。漢字「案」は、左側に「木」(樹木)の部首、右側に「安」(平和、安全)を含んでいます。歴史的に、部首「木」は樹木や木材に関連していますが、この特定の漢字では直接的な関連はありません。一方、「安」は計画がよく構築されていることに結びつけられる安全や安らぎの概念を提供します。
「案」(an)は、「アイデア」や「提案」、「 suggestion」といった概念を指すために使用されます。この言葉は、計画や解決策を模索したり、新しい代替案を提案したりする場面でよく見られます。「案」は、「提案」(teian)のような複合語や、「案内」(annai)のように「ガイド」や「情報」を指す言葉の中にも見られ、その日本語の語彙における多様性を示しています。
言葉の起源は、日本の文化や伝統に根ざしており、慎重な思考や綿密な準備を重視することが体現されています。過去の江戸時代には、人々が新しい建設やイベントの計画を議論するために集まることが一般的であり、用語「案」は間違いなくこれらの対話の一部でした。さらに、この漢字はビジネスや個人的な問題における明確でよく定義された戦略を策定する行為とも関連しています。
「案」のポルトガル語訳
「案」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: Plano; sufixo significando rascunho.
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「案」という言葉を調べることができます。
「案」の英語訳
「案」の英語での言い方:
英訳・英語: Plan, proposal, idea
「案」 の書き方・書き順・画数
以下は、「案」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
案を含む言葉
以下は「案」の漢字を含む言葉です。
あんを含む言葉
以下は「あん」と似た発音の言葉です。
単語「案」を使った例文
以下に「案」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「案」の使い方:
答案を教えてください。
Kotae o oshiete kudasai
英語で:
Please tell me the answer.
Please tell me the answer.
ポルトガル語で:
Por favor, me diga a resposta.
Por favor, diga -me a resposta.
この案は素晴らしいですね。
Kono an wa subarashii desu ne
英語で:
This idea is wonderful.
This plan is wonderful.
ポルトガル語で:
Esta ideia é maravilhosa.
Este plano é maravilhoso.
この案を検討してみましょう。
Kono an o kentō shite mimashou
英語で:
Let's consider this proposal.
Let's consider this plan.
ポルトガル語で:
Vamos considerar esta proposta.
Vamos considerar este plano.
この議案は重要な問題を解決するために必要です。
Kono gi'an wa juuyou na mondai o kaiketsu suru tame ni hitsuyou desu
英語で:
This proposal is necessary to resolve important issues.
This account is necessary to resolve important issues.
ポルトガル語で:
Esta proposta é necessária para resolver questões importantes.
Esta conta é necessária para resolver questões importantes.
この法案は国民の利益を守るために必要です。
Kono hōan wa kokumin no rieki o mamoru tame ni hitsuyō desu
英語で:
This bill is necessary to protect the interests of the people.
ポルトガル語で:
Este projeto de lei é necessário para proteger os interesses do povo.
その提案は否決されました。
Sono teian wa hiketsu sare mashita
英語で:
This proposal was rejected.
The proposal was rejected.
ポルトガル語で:
Essa proposta foi rejeitada.
A proposta foi rejeitada.
私は新しい提案を考えています。
Watashi wa atarashii teian o kangaeteimasu
英語で:
I'm thinking about a new proposal.
ポルトガル語で:
Estou pensando em uma nova proposta.
私は彼女の健康を案じています。
Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu
英語で:
I'm worried about her health.
I'm thinking about your health.
ポルトガル語で:
Estou preocupado com a saúde dela.
Estou pensando em sua saúde.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。