「当て」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「当て」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「当て」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: ate
読み方: あて
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 対象や物事が予測通りの状況になること。
定義・言葉: 物体;ゴール;終わり;希望。期待
「当て」の定義と語源
単語「当て」(ローマ字:ate)は、日本語の動詞「当てる」(ローマ字:ateru)に由来し、「当てる」、「置く」または「適用する」という意味です。この表現はさまざまな文脈に関係し、日常の表現で広く使用されています。その根本的な意味として、漢字「当」は「正しい」または「当たっている」ことを示し、これはこの単語のさまざまな使い方に反映されています。字義的な意味に加えて、何かについての推測や期待を示すためにも用いられます。
日常生活では、「当て」という言葉は特定の状況で見られます。例えば、ゲームや賭けの場面で、誰かが何かを正しく推測しようとする時に「当て」が使われます。この動詞は、時間や文脈に応じてさまざまな形に活用され、「当てた」(ateta)は「当てた」と訳せ、「当てない」(atenai)は「当てない」と訳せます。もう一つの興味深い使い方は「当て字」(ateji)という用語で、音読みのために漢字を使う習慣を指し、しばしば他の言語からの名前や借用語で見られます。
「当て」のニュアンスを探求することで、日本語の表現に対するより豊かな理解が得られます。単に当たりや適用を示すだけでなく、何かを適切に結びつけたり整合させたりしようとする思考や行動の多様性を含んでいます。これは、日本語が持つ微妙さを言語に取り入れる傾向を反映しており、シンプルな言葉に文化的要素を捉えています。このように、「当て」は機能的な表現だけではなく、日本におけるアイデアの表現と認識の仕方に関する洞察も提供するものです。
「当て」のポルトガル語訳
「当て」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: objeto; objetivo; fim; esperanças; expectativas
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「当て」という言葉を調べることができます。
「当て」の英語訳
「当て」の英語での言い方:
英訳・英語: object;aim;end;hopes;expectations
「当て」 の書き方・書き順・画数
以下は、「当て」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
当てを含む言葉
以下は「当て」の漢字を含む言葉です。
あてを含む言葉
以下は「あて」と似た発音の言葉です。
単語「当て」を使った例文
以下に「当て」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「当て」の使い方:
割り当てを確認してください。
Waridashite wo kakunin shite kudasai
英語で:
Please check the attribution.
Check the attribution.
ポルトガル語で:
Por favor, verifique a atribuição.
Verifique a atribuição.
このアイデアを現実に当てはめることができますか?
Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?
英語で:
Can we apply this idea in reality?
Can you apply this idea to reality?
ポルトガル語で:
Podemos aplicar essa ideia na realidade?
Você pode aplicar essa ideia à realidade?
この判決は正当です。
Kono hanketsu wa seitō desu
英語で:
This judgment is justified.
ポルトガル語で:
Este julgamento é justificado.
この問題は私の知識に当てはまるかどうかわかりません。
Kono mondai wa watashi no chishiki ni atehamaru ka dou ka wakarimasen
英語で:
I don't know if this problem applies to my knowledge.
ポルトガル語で:
Não sei se esse problema se aplica ao meu conhecimento.
当てることができた!
Ateru koto ga dekita!
英語で:
I managed to get it right!
I was able to hit!
ポルトガル語で:
Eu consegui acertar!
Eu era capaz de bater!
当てはまるものがない。
Attehamaru mono ga nai
英語で:
There's nothing that fits.
There is nothing true.
ポルトガル語で:
Não há nada que se encaixe.
Não há nada verdadeiro.
手当てをする必要があります。
Teate wo suru hitsuyou ga arimasu
英語で:
A search must be carried out.
You need to take care.
ポルトガル語で:
É necessário fazer um curativo.
Você precisa cuidar.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。