Arti bokujou [牧場] dalam Bahasa Jepang

牧場
ぼくじょう
Romaji: bokujou N4

Apa arti 牧場?

Terjemahan dan Arti

farm, ranch, pasture, lahan pertanian/peternakan

Definisi

牧場 berarti tempat untuk menggembalakan dan merawat hewan ternak; secara umum mengacu pada lahan terbuka atau fasilitas di mana hewan seperti sapi, domba, dan kambing digembalakan, dipelihara, dan kadang dipakai untuk produksi.

Tipe

kata benda (名詞)

Urutan Goresan

Arti

  • Nuansa utama: lokasi fisik untuk menggembalakan hewan ternak seperti sapi, kambing, dan domba.
  • Konotasi industri: terkait dengan praktik peternakan komersial dan manajemen hewan.
  • Perbedaan dengan farm umum: 牧場 spesifik untuk hewan, bukan tanaman.
  • Penggunaan budaya: sering muncul di judul cerita, film, dan nama tempat wisata agro yang menonjolkan peternakan.

Etimologi

etimologi gabungan dua kanji dengan bacaan on’yomi membentuk bokujō: 牧 dibaca boku, 場 dibaca jō; arti literalnya adalah tempat menggembalakan hewan, dan pembentukan bunyi ini menjadi sebutan modern untuk fasilitas tersebut.

Asal

Sejak zaman kuno di pedesaan Jepang, praktik menggembalakan hewan telah menghasilkan istilah untuk lokasi itu; kata ini berkembang seiring era pertanian modern untuk merujuk pada fasilitas peternakan komersial.

Komposisi

  • 牧: menggembalakan/hewan
  • 場: tempat
  • 牧場: gabungan dua kanji berarti tempat menggembalakan hewan

Penggunaan

Digunakan sebagai kata benda umum untuk menunjuk fasilitas fisik di mana hewan ternak digembalakan; konteks formal dan teknis sering dipakai dalam laporan pertanian, kontrak bisnis, dan artikel industri; dalam percakapan sehari-hari bisa merujuk pada tempat nyata seperti peternakan susu atau daging.
💡 Tips
Mnemonik: bayangkan 牧 sebagai gembala dan 場 sebagai tempat; gabungan menjadi tempat untuk menggembalakan hewan.

Variasi

  • 牧場 bokujō, padang rumput untuk hewan ternak
  • 農場 noujō, lahan pertanian
  • 畜産農場 chikusan noujō, fasilitas peternakan untuk produksi daging/daging dan susu
  • 酪農場 rakunōjō, dairy farm
牧場