Kamaitachi Meaning - The Japanese Yokai Weasel

Learn Japanese with Anime, click to learn more!

Announcement

Kamaitachi is a Japanese yōkai and can also refer to the strange events that this creature causes. They appear walking in swirls of dust, and they cut people using nails in both hands that are like scythes. One would receive a sharp and painless wound.

In addition, weasels are often associated. Remembering that the weasels, or Itachi, are not very well seen in Japan. here on the website we have a good article talking about these animals, it is worth taking a look.

Among other things, we will discuss mainly about Kamaitachi as Yokai. After all, a phenomenon of nature is not a very interesting thing to associate with culture. For this reason, we will learn a little about Kamaitachi in Japanese culture.

Announcement

Kamaitachi and its origins

Kamaitachi was initially thought of as a type of derivative of the word "kamae tachi", which means stance sword. However, because of some facts, it was reused and described as a yokai weasel.

Soon, kamaitachi established himself as the yokai he is today. In a certain book, it is mentioned that children on the property called Kagaya in It's from they were surrounded by a whirlwind. Then, on the surface of his back, the steps of a beast remained. In the book, it was written that this was proof of a “kamae tachi”.

Kamaitachi significado - a doninha yokai japonesa

Thus the kamaitachi became known as an animal with fur like a hedgehog and a cry like a dog. Having the ability to fly through the air with wings, they say that they attack people with limbs similar to a scythe or razor.

Legends about Kamaitachi

One thing we know well, is how rumors spread. Legends are almost the same, so it also has changes. Which leads to the creation of several versions of the same creature. So, we will present some versions about kamaitachi.

Announcement

The diabolical winds that cut people are mentioned in the regions of Chūbu, Kinki and other regions. There are many legends passed in snowy regions, and there are some regions that call whirlpools "kamaitachi". On cold wind occasions and other times, they are also a strange event in which someone would fall and have a leg injury.

Kamaitachi significado - a doninha yokai japonesa

In the Yoshio district area, in Nara prefecture, we have another version. It is said that when someone is bitten by a kamaitachi he falls and receives a big wound. But blood does not come out of the wound, even though it has a large opening in the flesh. In addition, Kamaitachi is invisible to the human eye.

In Hida, in the Niu River basin, it is said that in the legends, Kamaitachi is a company of 3 evil gods. Since the first god would bring the person down, the next god would cut with a blade, and the third god would put a medicine. Thus, the wound would have no bleeding or pain. There are also regions that think of these three gods as father, son and brother.

Announcement

Kamaitachi in ancient writings

In the Edo period, we have the essay “Sōzan Chomon Kishū” by Miyoshi Shōzan. It mentions a feudal warrior from Owari. In the test it is said that the wounds of a kamaitachi do not result in pain or bleeding at first.

However, after some time, the wound brings severe pain and large amounts of bleeding. And they are so severe that sometimes even the bones can be seen from the opening of the wound. Getting to the point of being a death threat.

Also read our article talking about 15 Japanese Yokais, myths and legends. 

In the rehearsal it is also stated that a kamaitachi cannot jump higher than about 1 shaku, about 30 centimeters. After all, wounds are often received on the lower body.

Announcement

We have several other references, but there are almost no differences, so let's ignore the others. But you can feel free to comment on any feature or reference that you know.

Also, you can ask, suggest something or something in the comments. In addition, share and enjoy the website page on social networks, this helps a lot in dissemination. In addition, thanks for reading the article so far, until the next.