ผู้ที่รู้ภาษาอังกฤษมีประตูขนาดใหญ่เปิดกว้างสำหรับการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น ในบรรดาหัวข้อนับพันนั้น หนึ่งในนั้นที่โดดเด่นคือ คู่มือไวยากรณ์ญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงโดย Tae Kim’s ซึ่งเราจะพูดถึงในบทความนี้

ไวยากรณ์ญี่ปุ่น แม้จะง่าย แต่ก็เป็นหนึ่งในสิ่งที่น่าหงุดหงิดที่สุดสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น คู่มือนี้สามารถช่วยให้คุณเข้าใจอนุภาคที่น่ารำคาญและแนวคิดทางไวยากรณ์ที่ทำให้สับสนได้ในที่สุด

เป้าหมายของคู่มือของ Tae Kim’s คือการสอนไวยากรณ์ญี่ปุ่นในลักษณะที่มีเหตุผล ใช้งานได้จริง และสมเหตุสมผล เขาไม่พยายามอธิบายความหมายในภาษาของเรา แต่จุดเน้นคือการแสดงมุมมองของภาษาญี่ปุ่น

คู่มือนี้เป็นการผสมผสานที่สมบูรณ์แบบกับ วิธี RTK และแนะนำให้ใช้ร่วมกัน บทเรียนของ Tae Kim ต้องการให้คุณมีความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับฮิรากานะและคาตากานะอย่างน้อย

ที่ไหนจะได้รับคู่มือไวยากรณ์ญี่ปุ่นของ Tae Kim’s

เนื้อหาทั้งหมดที่ Tae Kim’s จัดหาให้นั้นฟรีบนเว็บไซต์ทางการของเขา แต่คุณก็สามารถซื้อหนังสือเล่มจริงจาก Amazon และเรียนที่บ้านได้เช่นกัน น่าเสียดายที่หนังสือมีจำหน่ายเฉพาะภาษาอังกฤษเท่านั้น

คู่มือนี้ยังมีให้บริการเป็นภาษาโปรตุเกสและภาษาอื่นๆ อีกหลายภาษาในลิงก์ต่อไปนี้: guidetojapanese.org/portuguese/

ในบล็อกภาษาอังกฤษของเขา คุณยังสามารถพบเนื้อหาเพิ่มเติมมากมาย รวมถึงเกี่ยวกับภาษาเกาหลีและจีน บางคนยังรายงานว่าวิธีที่ Tae Kim ใช้นั้นมีประโยชน์ในการเรียนรู้ภาษาอื่นๆ นอกเหนือจากภาษาเอเชีย

นอกจากเว็บไซต์หลักของเขาแล้ว เนื้อหาของเขาที่เป็น Creative Commons ยังเปิดประตูสู่การใช้งานที่หลากหลายและเว็บไซต์อื่นๆ ที่ใช้วิธีของ Tae Kim เป็นแรงบันดาลใจ หากคุณค้นหาเขาในร้านค้าแอปของคุณ คุณน่าจะพบแอปพลิเคชันที่มีคู่มือไวยากรณ์ของเขา

PS: ฉันไม่สามารถอ่านชื่อ Tae Kim’s ได้โดยไม่คิดถึง Tom Keen จาก BlackList ฉันกำลังดูช่วงเวลาสำคัญของซีรีส์อยู่พอดีในขณะที่เขียนบทความนี้เกี่ยวกับ Tae Kim’s

คุณจะได้เรียนรู้อะไรจากคู่มือของ tae kim?

คู่มือของ Tae Kim นั้นสมบูรณ์และจะสอนสิ่งต่างๆ เช่น:

  • ฮิรากานะและคาตากานะ;
  • สถานะการเป็นอยู่ในภาษาญี่ปุ่น;
  • อนุภาค は,も,が;
  • คำคุณศัพท์;
  • คำกริยา;
  • กาลอดีต;
  • คำกริยาที่ใช้กับกรรมและไม่ใช้กรรม;
  • ประโยค subordinate;
  • อนุภาคของคำนาม;
  • อนุภาคที่เกี่ยวข้องกับคำนาม[と、や、とか、の];
  • รูปแบบสุภาพและรากศัพท์กริยา[~です、~ます];
  • เครื่องหมายคำถาม [か];
  • รูป-て、から、ので、のに、が、けど、し、~たりする;
  • รูปแบบศักยภาพ;
  • การใช้ する และ なる กับอนุภาค に [~(よう)になる/する];
  • เงื่อนไข [と、な ら、ば、たら];
  • การแสดง “ควร” และ “ต้อง” [~だめ、~いけない、~ならない、~ても];
  • ความปรารถนาและข้อเสนอแนะ [たい、欲しい、volitival、~たらどう];
  • การกำหนดและอธิบาย [という];
  • การลองหรือพยายามทำอะไรสักอย่าง [~てみる、volitiva+とする];
  • การให้และรับ [あげる、やる、くれる、もらう];
  • การขอร้อง [~ください、~ちょうだい、~なさい、Imperativo];
  • ตัวเลขและตัวนับ;
  • คำกริยาแบบ passive และ causative;
  • รูปแบบให้เกียรติและถ่อมตน;
  • สิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ [~てしまう、~ちゃう/~じゃう];
  • นิพจน์พิเศษกับคำนามทั่วไป [こと、ところ、もの];
  • การแสดงระดับความมั่นใจที่แตกต่างกัน [かもしれない、でしょう、だろう];
  • การแสดงปริมาณ [だけ、のみ、しか、ばかり、すぎる、Amount+も、ほど、さ];
  • หลายวิธีในการแสดงความคล้ายคลึงและข่าวลือ [よう、~みたい、~そう、~そうだ、~らしい、~っぽい];
  • การใช้ 方 และ よる เพื่อเปรียบเทียบและฟังก์ชันอื่นๆ [より、の方、stem+方、によって、によると];
  • การบอกว่าอะไรทำง่ายหรือยาก [~やすい、~にくい];
  • คำกริยาปฏิเสธเพิ่มเติม [ないで、ず、~ん、ぬ];
  • สมมติฐานและข้อสรุป [わけ、~とする];
  • การแสดงการกระทำที่เฉพาะเจาะจงตามเวลา[ばかり、とたんに、ながら、まくる];
  • การปล่อยให้สิ่งต่างๆ เป็นไปตามที่เป็น [まま、っぱなし];
  • หัวข้อขั้นสูง;
  • นิพจน์ทางการ [である、ではない];
  • สิ่งที่ควรจะเป็นในบางลักษณะ [はず、べき、べく、べからず];
  • การแสดงความคาดหวังน้อยที่สุด [でさえ、ですら、おろか];
  • การแสดงสัญญาณของบางสิ่ง [~がる、ばかり、~めく];
  • นิพจน์ทางการของความเป็นไปไม่ได้ [~ざるを得ない、やむを得ない、~かねる];
  • แนวโน้ม [~がち、~つつ、きらいがある];
  • ความปรารถนาขั้นสูง [まい、であろう、かろう];
  • ถูกปกคลุมด้วยบางสิ่ง [だらけ、まみれ、ずくめ];

หัวข้อที่ระบุไว้ด้านบนอาจเป็นแรงบันดาลใจให้คุณมีความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ควรศึกษาในลำดับที่ภาษาญี่ปุ่นของคุณจะมีประสิทธิภาพมากขึ้น ผู้คนมากมายใช้อย่างน้อยบางส่วนของวิธีของ Tae Kim ในโครงการของพวกเขา

Tae Kim's Grammar - O famoso guia de gramática japonesa

ฉันไม่รู้ว่าวิธีของ Tae Kim ได้รับความนิยมได้อย่างไร โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพราะฉันไม่พบข้อมูลมากมายเกี่ยวกับเขาบนอินเทอร์เน็ต ถึงกระนั้น คนๆ เดียวก็สามารถสร้างความนิยมทั้งหมดนี้บนอินเทอร์เน็ตได้ ด้วยบล็อกที่เต็มไปด้วยข้อความที่เรียบง่าย

Tae Kim เป็นหลักฐานว่าสิ่งเดียวที่สำคัญคือเนื้อหา การมีเว็บไซต์ที่มีรูปภาพนับพัน บทความนับล้าน นักออกแบบที่ดึงดูดสายตา และวิดีโอมากมายนั้นไม่ช่วยอะไร ในท้ายที่สุด สิ่งที่กำหนดคือวัสดุนั้นมีประโยชน์และเกี่ยวข้องมากเพียงใด

หวังว่าทุกคนจะชอบบทความนี้ คุณรู้จักคู่มือไวยากรณ์ของ Tae Kim หรือไม่? เคยคิดที่จะดูหรือไม่? เราขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading