Podróżując do Japonii – Lotnisko i Imigracja

Chcesz podróżować do Japonii, ale nie wiesz, jak poradzić sobie na lotnisku lub u imigracyjnego? Dzisiaj napisaliśmy artykuł, w którym wyjaśniamy kilka szczegółów dotyczących imigracji i uczymy kilku zwrotów i słownictwa, które mogą ci pomóc podczas tej wielkiej przygody.

Punkt artigo polega na tłumaczeniu słów japońskich, zalecamy również zapoznanie się z innymi podstawowymi przewodnikami imigracyjnymi i lotnictwem w języku angielskim. Warto pamiętać, że jest konieczne mieć widziany aby dostać się do Japonii.

Jak wygląda imigracja?

Gdy dotrzesz do Japonii, zostaniesz poproszony o dołączenie do kolejki do stanowiska, gdzie musisz przedstawić swój paszport, plan podróży, zarejestrować swoje odciski palców i zrobić zdjęcia. Czasami będziesz musiał odpowiedzieć na kilka pytań po angielsku lub japońsku, gdzie zapytają Cię, jak długo zamierzasz zostać, itp.

Czasami może się zdarzyć, że będziesz musiał się zlokalizować, odpowiedzieć na skomplikowane pytania i wypełnić formularze.

Tutaj znajdziesz kilka przydatnych zdań:

どちらからいらっしゃいましたか?
Skąd przybyłeś?
Skąd jesteś?

ブラジルから来ました。
Przyjechałem z Brazylii.
Przyjechałam z Brazylii.

滞在期間はどのくらいですか?
Odpowiedź nie jest dostępna
Jaki jest okres twojego pobytu?

30日間です。
Sanju to jest kusić.
30 dni.

滞在先はどちらですか?
Gdzie znajduje się Taizaisaki?
Gdzie zamierzasz się zatrzymać?

申告するものはありますか?
Czy istnieje coś takiego jak święte istoty?
Czy masz coś do zadeklarowania?

いいえ、何もありません。
Nie, nie ma nic.
Nie, nie mam nic.

英語分からない。
Nie rozumiem angielskiego.
Nie znam angielskiego.

パスポートを見せてください
Proszę pokazać paszport.
Proszę, pokaż mi swój paszport.

観光ですか
Czy chcesz zwiedzać?
Czy to turystyka?

どこに泊まりますか
Gdzie mogę się zatrzymać?
Gdzie zamierzasz się zatrzymać?

Imigracja

Zgubiony na lotnisku?

Czy jesteś zagubiony na lotnisku? Nie wiesz, jak złapać lot w Japonii? Jeśli znasz angielski, łatwo będzie znaleźć i porozmawiać z pracownikami lotniska oraz poprosić o pomoc. Poniższe zdania mogą być pomocne, jeśli jesteś w potrzebie w Japonii:

チェックインする
Zrobić odprawę.
Zrobić zameldowanie

パスポートと航空券をお願いします。
Proszę o paszport i bilet lotniczy.
Proszę mi pokazać swój paszport i bilet.

中に壊れものや液体類、ライターは入っていませんか?
Czy twój bagaż podręczny lub urządzenia elektroniczne zostały zniszczone?
Czy jest coś kruchego, jakieś płyny lub zapalniczki?

お座席は通路側と窓側とどちらがよろしいですか?
Czy miejsce przy oknie czy przy przejściu jest lepsze?
Czy wolisz miejsce przy oknie czy przy przejściu?

20番ゲートはどこですか?
Gdzie jest dwudziesta dzielnica?
Gdzie jest Portão 28?

航空会社は,どちらですか?
Firma lotnicza, gdzie jest?
Jakie linie lotnicze używasz?

何便ですか?
Czy to jest nanban?
Jaki jest numer twojego lotu?

Słownictwo

Aby zakończyć artigo, przedstawimy kilka japońskich słów, których powinieneś się nauczyć, aby nie zgubić się na lotnisku lub w imigracji.

Português język japoński Romaji
Aeroporto 空港 lotnisko
Samolot 飛行機 samolot
Passaporte 旅券 ryoken
Passaporte パスポート paszport
Duty Free 免税 menzei
Widziany ビザ wiza
Widziany 査証 sashou
Urząd celnym 税関 zeikan
Turystyka / Zwiedzanie / Wycieczka ツアー tuaa
Jednostka  個人 kojin
Turystyka 観光 kankou
Biznesy ビジネス biznes
Biznesy 仕事 praca
Zakwaterowanie / Nocleg  滞在先 taizaisaki
Badanie imigracyjne 入国審査 badania wizy imigracyjnej
 Procedury wyładunkowe 入国手続き procedury imigracyjne
Cartão do wyładowania 入国カード karta pobytu
Przyjazd 到着 touchaku
Terminal ターミナル taaminaru
Bramka 28 na lotnisku 搭乗ゲート toujou geeto
Brama1nW6Tablica odlotów 出発ゲート data wyjazdu
Wyjazd z kraju 出国 shukkoku
Numer lotu 便名 binmei
Miejsce przy oknie 窓側 madogawa
Miejsce przy przejściu 通路側 brzeg rzeki
siedzisko 座席 miejsce siedzące
Bagaż 荷物 bagaż
Bagaż podręczny 手荷物 tenimotsu
sprawdź (bagaż/walizka) 預ける zgadzać się

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?