Burikko – Japońskie dziewczyny z nadmierną słodyczą

Burikko [ぶりっ子] to japoński termin używany do opisania ludzi, którzy zachowują się i mówią w dziecinny sposób. Można go uznać za rodzaj stylu, kultury i zachowania, które wkraczają w kulturę Kawaii e Lolita. W tym Przewodniku opowiemy Ci wszystko o tych dziewczynach, które zachowują się z nadmierną słodyczą.

Já se perguntou porque as mulheres japonesas não raspam os pelos pubianos? Clique a seguir para ler também nosso artigo: Dlaczego Japonki zwykle się nie golą.

Co znaczy Burikko?

Burikko [ぶりっ子] to apel do zamierzonej kobiecości (piękna, urody), w którym kobiety udają ignorancję i zepsucie przed płcią przeciwną, udając bezsilność. Można to również przetłumaczyć jako fałszywe dziecko lub udawane dziecko.

Używamy tego słowa do opisania drapieżnych dziewcząt, które zachowują się czysto, niewinnie i bardzo kobieco (np. „Nie robię kupy, jeżdżę na jednorożcach i nie wiem, co to seks?”), ale które tak naprawdę wiedzą dokładnie, co robią, aby dostać to, czego chcesz.

Pochodzenie tego słowa pochodzi od [振りっ子] i [鰤子], gdzie najpierw jest przyrostek buri [振り] wskazuje styl, sposób działania i ścieżkę. Rzeczownik furi [振り] przekazuje również ideę pobudzenia, równowagi, wyglądu i zachowania. Ideogram [鰤] tworzący niektóre archaiczne wersje nawiązuje do japońskiej ryby Amberjack.

Sufiks buri był używany w odniesieniu do kilku słów w języku japońskim. Być może badając te wyrażenia, będziesz w stanie zorientować się w znaczeniu tego słowa i jego wariantów. Zobacz poniżej:

  • Kawaiiko buru [可愛い子ぶる] - Słodkie dziecko;
  • Iikoburu [いい子ぶる] - Dobre dziecko;
  • Nekowokaburu [猫をかぶる] – Ubierz się jak kot;
Burikko - japońskie dziewczyny z nadmierną uroczością

Krótko mówiąc, słowo Burikko dosłownie oznacza działać, podążać za stylem, manierą, mieć wygląd i zachowywać się jak dziecko [子]. Słowo to odnosi się do udawania rzeczy, czyli dziecka, zachowując się dziecinnie i niewinnie.

Istnieją czasowniki, które przypominają pochodzenie słowa, takie jak czasownik buri [trzymać] co oznacza [przybrać postawę...] lub [zachowywać się jak...] lub onomatopeja buruburu [ぶるぶる] co oznacza ogromny, okazujący nadmiar.

Innym wymyślonym słowem było „Hamachikko„pochodzące z ryb buri młody człowiek, który jest tzw hamachi. Celem było oddzielenie młodych kobiet, które zachowywały się jak dzieci (burikko) dorosłych kobiet, które zachowywały się jak dzieci (hamachikko), ale termin ten nie stał się popularny i obecnie jest tylko używany burikko.

Osoba, która ukrywa swoją prawdziwą naturę i pokazuje innej osobie inną osobowość.

Znaczenie Burikko

Zachowania i cechy Burikko

Burikko obejmuje wiele zachowań wyrażających wymuszoną dziecinność, od uległego spojrzenia po dziecięcy głos. Gesty, grymasy, skłonności i Zachowanie MO to cechy charakterystyczne Burikko. Zobacz główne zachowania poniżej:

Główne zachowania Burikko

Mają też tendencję do wykonywania uroczych gestów i mimiki, niektóre mocno przesadzone, które w codziennych sytuacjach wyrażają strach lub zdziwienie. Nawet sposób, w jaki ludzie kichają burikko Zazwyczaj są urocze.

Zachowują się jak damy w opałach i wykorzystują swoją życzliwość, aby zwrócić na siebie uwagę chłopców. Często nadymają policzki, przechylają głowę na bok lub podczas mówienia dotykają twarzy palcem, czasem lekko zakrywając twarz dłońmi.

Często nadymają policzki powietrzem, aby wywołać wrażenie „Muu! Jestem zły!” lub „Muu! Nie bądź złośliwy!” lub „Przykro mi to mówić!

Burikko - japońskie dziewczyny z nadmierną uroczością

Niektóre gesty burikko obejmuje usta nietoperza tzw ahiruguchi [アヒル口], gdzie lekko zacisnęli moje usta. Innym gestem jest tzw. twarz wróbla chungao [チュン顔]. Kolejną uroczą cechą tych dziewcząt jest ich zdolność patrzenia w górę wyłącznie oczami.

Tradycyjną i naturalną techniką flirtu jest dotykanie siebie. Burikko też często się dotykają, celowo trzymają drugą osobę za rękę, żeby podziękować (coś rzadkiego w kulturze japońskiej). Mogą też potrząsnąć ramionami chłopców, prosząc o coś.

Algumas burikko często pozwalali, aby język wystawał z ust, co jest tzw. gestem tehepero [テヘペロ] podobny do Peko-chan od Milky'ego. Bardzo mocny gest, który przekazuje poczucie humoru i słodyczy.

Burikko - japońskie dziewczyny z nadmierną uroczością
Tehepero i inne gesty burikko

Uchimata – chodzenie ze stopami skierowanymi do wewnątrz

Uchimata [内股] to nazwa nadana sposobowi chodzenia niektórych japońskich dziewcząt, z palcami skierowanymi do wewnątrz. Na Zachodzie nazywa się go gołębim palcem, a niektórzy traktują go nawet jako chorobę.

Japonii jest odwrotnie, niewiele dziewcząt faktycznie tak chodzi, wiele próbuje narzucić ten styl chodzenia, bo uważają, że jest uroczy i kawaii. Uważa się, że jest to powszechne w Japonii ze względu na sposób, w jaki Japończycy mają tendencję do siedzenia z nogami za sobą.

Jakiś Japończyk burikko Mają też tendencję do sprintu, organizowania małych wyścigów w szkole w słodki i efektowny sposób, który podbija serce każdego mężczyzny.

Burikko - japońskie dziewczyny z nadmierną uroczością

Udawanie niemożności i zapomnienia

Generalnie burikko Udają, że nie potrafią czegoś zrobić, żeby chłopcy mogli to zrobić za nich. Coś jak niemożność otwarcia wieczka cukierka, niemożność wzięcia czegoś z półki, poparzenie palca w kuchni, niemożność podniesienia czegoś (nawet jeśli jest lekkie).

Mężczyźni czują się jak samce alfa pomagając tym dziewczynom w banalnych zadaniach, wspaniała sztuka uwodzenia znana nie tylko dziewczynom burikko. Mają też tendencję do udawania, że o czymś zapominają, zapominają o czymś z domu lub o tym, jak korzystać z określonego narzędzia lub maszyny.

Jeśli udają, że nie są w stanie czegoś osiągnąć, oczekują, że chłopak to zrobi. W tym przypadku wchodzi w grę kolejna cecha, słynny „akt żebrania”. Często mówią rzeczy typu „kup mi pamiątkę”, „nie dam rady, zrób to za mnie” lub po prostu wyrażają chęć zjedzenia czegoś.

Dialog i komunikacja Burikko

Zwykle dziewczyna burikko Jest zawsze pozytywny, wesoły i żywy, zazwyczaj mówi o sobie w trzeciej osobie, wypowiadając swoje imię zamiast mnie. Mają także tendencję do używania zaimków żeńskich, takich jak atashi (I). Będąc pozytywnymi dziewczynami, zwykle prawią wiele komplementów.

Często też korzystają przyrostki honorowe "chan"lub"tan" zarówno w przypadku osoby trzeciej, jak i innych. Innym zwyczajem jest przedłużanie słów, szczególnie na końcu zdań [ばか~]. Zwykle zaczynają też swoje zdania od "etto„ [え〜と] co oznacza eeh...

Wiele Japonek, szczególnie sławnych, mówi bardzo dziecinnie, cienkim głosem, co jest jedną z głównych cech burikko. Niektórzy przesadzają i wydają dziwne dźwięki i jęki, które mogą nawet przypominać związki.

Jest to jeden z powodów, dla których niektórzy ludzie z Zachodu nie lubią anime, ponieważ postacie często mają uroczy, dziecinny głos i wydają dziwne jęki. Oczywiście osobiście uważam, że do tej wysokiej barwy dźwięku przyczynia się język japoński.

Mają też tendencję do mówienia wielu komplementów, a wszystko to w przesadny sposób i bardzo głośnym tonem. Rzeczy takie jak „Wow!”, „Śliczne!”, „Fajnie!” i „Jestem szczęśliwy!”... Generalnie burikko użyj tonu głosu soprano, najwyższa sekcja żeńska z największą gamą wokalną ze wszystkich typów głosów.

Słownictwo Burikko

Nie tylko mówią jak dzieci, ale także używają dziecięcych słów. Zobacz poniżej niektóre słowa używane przez dzieci burikko:

Burikko-gojęzyk japońskiZnaczenie
おちゅかれさまお疲れ様Dobra robota
よちよち*よしよしOK, tam
しゅごいでしゅね〜すごいですねFajne hę?
よくできまちたよくできましたDobra robota
わんわんszczeniak
ぶーぶーCarro
* Yoshi Yoshi - Słowo wyrażające zgodę i pocieszenie dla dzieci. 

Inne słowo często używane przez burikko to wyrażenie kawaiii [可愛い〜], które jest często używane w nadmiernych ilościach. Praktycznie myślą, że wszystko jest urocze!

Inne częste słowa uważane za urocze to:

  • Ukeruu [うける〜] - Otrzymaj;
  • Mechasugoine [めっちゃすごいね] - Incivrel;
  • Omoshiroii [面白い〜] - Ciekawe;
  • Kakkoii [かっこいい〜] - Super;
  • Wakannai [わかんない〜] – Skrót od Wakaranai (nie wiem);
  • Dekinai [できない〜!] - Nie mogę;
  • Chotto kowaindesukedo [ちょっと怖いんですけど〜] - Trochę się boję;

Burikko-ji – Słodkie pisanie

W czasach popularyzacji ruchu kawaii niektóre dziecinne style pisania tzw burikko-ji, maru-ji, koneko-ji i manga-ji który obejmował stylizowane, zaokrąglone litery z dziecięcymi cechami, takimi jak serca, gwiazdki i kocięta.

Odnosi się również do dziewcząt, które żyją rysowaniem kaomoji w SMS-ach lub po prostu używaj wielu uroczych emotikonów w elektronicznych wiadomościach tekstowych. Nie każdą dziewczynę, która używa tego stylu pisania, można zaliczyć do dziewcząt burikko.

Burikko - japońskie dziewczyny z nadmierną uroczością
Przykład pisma Burikkoji

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Styl i wygląd Burikko

Jakie ubrania nosi burikko? Jakie fryzury robią? Przyjrzyjmy się teraz stylom i wyglądowi burikko.

As burikko Zwykle noszą krótkie spódniczki, nawet podczas ulewnego deszczu i wiatru. Jeśli zdecydują się na noszenie spodni, na ogół będą to spodnie krótkie i wysokie, ponieważ unikają zakrywania nóg. Lubią też sukienki jednoczęściowe, zawsze są to urocze ubrania z przyciągającymi wzrok elementami.

W przeciwieństwie do dziewcząt z Harajuku, burikko Unikają jasnych kolorów, preferując jasne kolory zmieszane z kolorami takimi jak pastel, róż i fiolet. Mimo to w niektórych elementach mogą występować kolory takie jak czerwony i niebieski. Najczęściej używanymi kolorami są biel i róż, ponieważ wyrażają czystość i kobiecość.

Burikko lubi także kwiaty, wstążki, koronki i falbany. Niektórzy lubią koronkowe materiały i apelują o przejrzystość. Falbany występują na rękawach, spódnicy, a nawet na paskach torby.

W modzie Burikko dużą wagę przywiązuje się do szczegółów. Na przykład paznokcie, etui na smartfony, słuchawki, portfele, zwykłe etui, wizytowniki, szaliki, torby, chusteczki higieniczne, skarpetki itp. Zazwyczaj wybierane są urocze przedmioty, które różnią się od tradycyjnych.

Algumas burikko Zwykle noszą długie rękawy zakrywające nawet czubek palca, zwane moesode [萌え袖]. Nogi są odsłonięte, tworząc słynne absolutne terytorium Zettai Ryouiki.

Burikko - japońskie dziewczyny z nadmierną uroczością

Fryzury Burikko

Zwykle dziewczyny burikko Mają też dziecięcą fryzurę, zwykle słynny bliźniaczy ogon, który polega na zawiązaniu włosów wokół obu uszu. Obecnie nie ma reguły, ale widzimy takie włosy w anime, Idole i pokojówki.

Inną popularną fryzurą wśród burikko są luźne brązowe włosy. Ogólnie rzecz biorąc, brąz, beż, szarobrąz lub po prostu pewne pasemka na włosach tworzą według dziewcząt uroczą atmosferę. burikko.

Inną popularną fryzurą jest grzywka, niektóre nawet zakrywają brwi lub oczy. Wydaje się, że jest to coś skomplikowanego i wymaga wielu godzin poświęcenia każdego ranka. Inne dziewczyny twierdzą, że krótkie włosy, które wyglądają nawet męsko, dają pozytywne rezultaty, ponieważ stają się przyjazne mężczyźnie.

Burikko - japońskie dziewczyny z nadmierną uroczością

Zdolności Burikko

Oprócz cech i zachowań wymienionych powyżej, bycie burikko wiąże się to z posiadaniem pewnych specjalnych umiejętności, które również definiują tę kulturę.

Generalnie dziewczyna Burikko jest dobra w aktorstwie. Jeśli chce, może nawet uronić sztuczne łzy.
Niezależnie od swoich prawdziwych intencji, może udawać kogokolwiek, kiedy chce. Lubią działać i otrzymywać pochwały, dlatego wielu z nich to sławni idole.

Dziewczęta wykazujące zachowanie burikko mają szerokie widzenie zwane widzeniem konia (mają wizję 350 stopni). Mogą obserwować jak najwięcej wokół siebie, manipulować sytuacjami i dostosowywać flirty.

Kolejną umiejętnością jest duża chłonność, dziewczynki muszą uczyć się i ćwiczyć gesty, często obserwując otaczających je ludzi i ich reakcje na te gesty. Zwykle nowe dziewczyny burikko muszą naśladować innych, zwykle znanych idoli, stąd zdolność wchłaniania.

Inne pozytywne punkty i umiejętności wyróżniające się w burikko to:

  • One są ambitne;
  • Są ekstrawertyczne;
  • Mówią stanowczo;
  • One są uprzejme;

Problemy bycia Burikko

Wiele dziewcząt chce dołączyć do tego stylu życia lub niektórych jego cech tylko dlatego, że wygląda uroczo. Duży problem polega na tym, że to słowo ostatecznie nabrało pejoratywnego znaczenia fałszywych dziewcząt zainteresowanych zdobyciem mężczyzn fałszywym zachowaniem.

Nie jest to jedyny problem dziewcząt, które chcą dołączyć do tej kultury. Generalnie inne kobiety nienawidzą dziewcząt, które zachowują się w ten sposób. burikko. Reputacja wytworzona u mężczyzn jest dobra, ale u dziewcząt tej samej płci nigdy nie jest dobra.

Ponieważ jest to technika flirtu, zachowanie takie w zaledwie kilku sytuacjach może wywołać wrażenie, że jesteś osobą fałszywą lub służącą tylko sobie. Dziewczyny burikko nie zawsze ma taki sam stosunek do wszystkich.

Zwykle dziewczyny burikko ma wrogie podejście do kobiet, które są atrakcyjne z wyglądu i wewnątrz. Często przyjmują chłodne podejście do innych kobiet, które nie muszą udawać ani się wysilać.

Najlepsza rada dla dziewcząt, które chcą zajmować się aspektami kultury burikko to po prostu naturalne zachowanie wobec każdego. Dla wielu Japonek niewinne zachowanie jest stylem życia, a nie czymś tymczasowym lub fałszywym.

Jeśli zwracasz uwagę na wszystkich i pokazujesz swoją prawdziwą osobowość, możesz być burikko Nie ma problemu.

Burikko – Japonki o nadmiernej atrakcyjności

Pochodzenie terminu Burikko

Termin ukuł się w latach 80. XX wieku i czasami przypisuje się go japońskiemu komikowi Kuniko Yamada, chociaż dokładny moment jego wynalezienia jest niejasny. Dzieje się tak, ponieważ w niektórych mangach shounen używano podobnych wyrażeń w odniesieniu do udawanych dziewcząt.

Mangaka i ilustrator Toshifumi Eguchi około 1978 roku używali wyrażeń takich jak kawaiikoburuna [かわいこぶるな!] i burikkodana [ぶりっこだな] w odniesieniu do dziewczyny, która udawała uroczą. Prawdopodobnie takie wyrażenia dały początek temu słowu burikko, co zostało później zakwestionowane przez część ekspertów.

Jak wspomniano powyżej, było to popularne słowo w odniesieniu do dzieci i młodzieży ze względu na swoje pochodzenie w komiksach męskich, ale słowo to rozprzestrzeniło się w formie zamiennika konwencjonalnego słowa „Kamatoto” (opisanego później).

Ugruntowało swoją pozycję jako nowe słowo nie tylko dla młodych ludzi, ale także dla osób w średnim i starszym wieku. Wszystko to za sprawą komika Kuniko Yamady, który spopularyzował ten termin w 1981 roku. Niedługo potem termin ten zaczął pojawiać się w magazynach, a nawet stał się nazwą magazynu manga dla dorosłych specjalizującego się w loliconie.

Choć określenie to wydaje się pejoratywne, wiele dziewcząt uważa je za przyjacielskie dokuczanie. Wiele dziewcząt w tamtym czasie miało skłonność do flirtu, co skutkowało pewnym zachowaniem burikko. Obecnie wiele kobiet przyjmuje to zachowanie jako styl życia, nie popadając w skrajności.

Burikko stała się subkulturą kawaii wśród dziewcząt w wieku 12 i 18 lat w latach 80. Około 50% dziewcząt w tamtym czasie posługiwało się czymś związanym z kulturą, czy to gestami, czy pisaniem. Buriko to także słowo używane w odniesieniu do jadalnych jaj ryby hatata.

Burikko – Japonki o nadmiernej atrakcyjności

Gwiazda japońskiego Burikko

Seiko Matsuda była jedną z pierwszych idoli, których nazwano Burikko ze względu na jej psotne i wstrętne zachowanie. Ludzie obserwowali jej podejrzane gesty i zachowania, kłamała i płakała nawet podczas programów muzycznych.

Aktorka głosowa i aktorka Minami Tanaka Często dominował nad światem swoimi wspaniałymi oczami i pozami burikko. Często powtarzała, że jej gesty i komentarze były zamierzone. Dziś wiele dziewcząt podąża za tym stylem, aby zyskać sławę.

Yuko Ogura to kolejna, która nadała sobie pseudonim i ma nosowy głos. Tamao Sato to kolejna nastolatka znana z wilgotnych oczu i przesadnych, uwodzicielskich reakcji. Zasłynęła z pozycja punktowa [プンプンポーズ] który kładzie obie pięści na głowie. Zalecamy również badania Sayumi Michishige e Momoko Tsugenagę.

Burikko - japońskie dziewczyny z nadmierną uroczością

Kamatoto - poprzednik Burikko

Słowo kamatoto [蒲魚], zwykle pisane w katakanie, ma podobne znaczenie burikko. Według słownika słowo kamatoto oznacza udawanie niewinności, ignorancji lub naiwności.

Ponownie jest to kobieta, która wie, ale udaje, że nie wie i zachowuje się jak kobieta naiwna seksualnie. Słowo „Kamatoto” istniało na długo przed popularnym słowem „Burikko” i pierwotnie było używane w późnym okresie Edo w odniesieniu do prostytutek udających niewinność.

Pochodzenie słowa Kamatoto wywodzi się od Kamaboko rodzaj surumi z dodatkiem słowa toto [とと], pseudonim używany w Kansai w odniesieniu do ryb. Od tego słowa wziął się ten pseudonim tou [疾う] co oznacza szybko i odnosi się do czasu potrzebnego do spożycia świeżej ryby.

Inna teoria głosi, że termin ten powstał od dziewcząt, które udawały bogate córki, próbując zwrócić na siebie uwagę mężczyzn.

Burikko – Japonki o nadmiernej atrakcyjności

Powody, które prowadzą Japonki do Burikko

Około 27% Japonek podczas flirtu z mężczyzną próbowało odwoływać się do swojej dziecinnej strony. Czy zastanawiałeś się kiedyś, dlaczego japońskie dziewczyny zachowują się jak dzieci? Zobacz badania psychologiczne, które pokazują możliwe przyczyny burikkoW większości przypadków wiąże się to po prostu z chęcią wyróżnienia się lub bycia cool.

Jedną z psychologii burikko jest brak pewności co do własnego wyglądu, co prowadzi dziewczynę do zakrywania swojego wyglądu uroczymi gestami, działaniami i słowami. Kobieta zadowolona ze swoich części twarzy i ciała, zazwyczaj ukrywa swoje kompleksy przed płcią przeciwną za pomocą burikko.

Innym powodem jest to, że dziewczyna nie lubi swojej osobowości, dlatego ma tendencję do ukrywania tego, kim naprawdę jest. Introwertyczna kobieta, która nie lubi siebie, podczas flirtu odgrywa inną rolę, zachowując się jak dziecko, które ma być życzliwie traktowane przez otaczających ją ludzi, budując w ten sposób zaufanie.

Innym powodem, który skłania dziewczynę do takiego zachowania, jest chęć bycia kochaną przez konkretną osobę, która prawdopodobnie lubi tego typu zachowania. Może po prostu chce zdobyć chłopaka swoją słodyczą. Czasami chce też być kochana przez wszystkich.

Wydaje się, że istnieje psychologia, w której dziewczyny chcą odwoływać się do swojej kobiecości. W Brazylii dzieje się tak, gdy dziewczęta noszą wyzywające ubrania i mają głęboki dekolt, podczas gdy w Japonii kultura nakazuje dziewczętom zachowywać się uroczo i dziecinnie. Burikko przekazuje kobiecość poprzez język, gesty i ubiór.

Oczywiście niektóre dziewczyny po prostu chcą, żeby nazywano je uroczymi, dlatego tak się zachowują. Inne to zaciekłe dziewczyny, ale zmieniają swoje zachowanie, aby nie ranić innych ludzi.

Burikko – Japonki o nadmiernej atrakcyjności

Co mężczyźni myślą o japońskim Burikko?

Niektórzy Japończycy mówią, że lubią styl burikko, ponieważ jest ładny. Nawet jeśli jest to wykalkulowane, fałszywe lub wymyślone, w jakiś sposób przyciąga ich ta słodycz. Inni mówią, że im się to podoba, bo zbiera komplementy i sprawia, że czują się dobrze.

As burikko Są dobrymi słuchaczami i dobrymi mówcami. Patrzą prosto w Twoje oczy, kiwają głową „Tak” i słuchają historii z całych sił. Prosty fakt, że te Japonki mają odwagę spojrzeć sobie w oczy, już pozytywnie odróżnia je od innych.

Nawet jeśli dziewczyna nie flirtuje ani nie jest zainteresowana, na ogół będzie zachowywać się przyjaźnie w stosunku do mężczyzn. Mężczyźni to lubią, ponieważ uważają to za postawę, coś, co ma zwykle wiele Japonek, a nawet Japończyków. Są pracowici pod wieloma względami.

Dzięki temu relacje z mężczyznami bez nastawienia są znacznie łatwiejsze. Niektórzy mówią też, że lubią burikko ponieważ czują się samcami alfa, czują się odpowiedzialni, czują, że są przydatni i w czymś pomagają.

Oczywiście są mężczyźni, którzy uważają to za śmieszne, bezmyślne i przesadzone, ale inni twierdzą, że takie podejście rozpala ich miłość. Innym trudno to zaakceptować, ponieważ znają prawdziwe oblicze. Nie mówiąc już o reputacji, którą niektórzy propagują.

Filmy o Burikko

Na koniec zostawmy kilka filmów pokazujących ich wygląd i zachowanie:

Źródła badań
- Eigobu
- マウンティング女子の世界 - 女子の人間関係 – Japanese Wiki 

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?