🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de hyouka [評価] em Japonês

評価
ひょうか
Romaji: hyouka N3

O que é 評価?

Tradução e Significado

avaliação, valoração

Definição

Conceito central: ato de julgar o valor, qualidade ou mérito de algo; avaliação de desempenho, apreciação.

Tipo

substantivo (名詞); pode formar o verbo composto 評価する (hyouka suru)

Ordem dos Traços

Significados

  • Avaliação formal ou informal do valor, qualidade, desempenho ou importância de algo.
  • Opinião, julgamento ou apreciação atribuídos a pessoas, obras ou situações.
  • Classificação ou nota atribuída com base em critérios específicos.

Etimologia

Phonética: hyō e ka são leituras on’yomi que se unem para formar hyōka; esse fenômeno ilustra a adaptação de leituras de kanji no japonês através de empréstimo fonético entre línguas escritas.

Composição

  • 評 — julgar, avaliar
  • 価 — valor, preço

Uso

Utilizado em contextos formais e informais para indicar avaliação de valor, desempenho, qualidade ou importância; pode referir-se a avaliações escolares, técnicas, de desempenho profissional ou social, bem como a julgamentos orientados por critérios.
💡 Dicas
Lembre-se de que envolve dois kanji: um relacionado a julgar/revisar e outro a valor; associe mentalmente a ideia de dar valor a algo.

Variações

  • 査定 (satei) — avaliação de valor ou preço
  • 判断 (handan) — julgamento
  • 評判 (hyouban) — reputação

Frases de Exemplo

  • 学校の 先生は 公正な 評価を 心掛けている。
    Gakkou no sensei wa kousei na hyouka o kokorakaete iru.
    O professor da escola busca avaliações justas.
    Lista:
    • 学校の (gakkou no) – da escola
    • 先生は (sensei wa) – professor
    • 公正な (kousei na) – justo
    • 評価を (hyouka o) – avaliação
    • 心掛けている (kokorakaete iru) – se esforça para manter em mente
    「公正」 é um substantivo que significa justiça; aqui aparece como 「公正な」 para descrever 「評価」, formando ‘avaliações justas’.
  • この授業の評価は公平に行われます。
    Kono jugyō no hyōka wa kōhei ni okonawaremasu.
    A avaliação desta aula é realizada de forma justa.
    Lista:
    • この (kono) – este
    • 授業の (jugyō no) – da aula
    • 評価は (hyouka wa) – a avaliação
    • 公平に (kōhei ni) – de forma justa
    • 行われます (okonawaremasu) – é realizada
    核心点は「公平」によって評価が公正に行われることを示す点です。
  • 株の値動きを見て、長期計画を再評価した。
    Kabu no idō o mite, chōki keikaku o saihyouka shita.
    Ao observar as oscilações das ações, reavaliei meu plano de longo prazo.
    Lista:
    • (kabu) – ação
    • (no) – de
    • 値動き (idōki) – movimento de preço
    • (wo) – partícula objeto
    • 見て (mite) – ver
    • 長期計画 (chōkeikaku) – plano de longo prazo
    • (wo) – partícula objeto
    • 再評価した (saihyouka shita) – reavaliou
    O núcleo é 「株」, que significa ações; aqui ele funciona com の para indicar o tema de ‘株の値動き’ (variação de preço das ações).
評価