O Significado de omote, hyō [表] em Japonês
表
おもて/ひょう
Romaji: omote, hyō
N5
O que é 表?
Tradução e Significado
frente, face, superfície, exterior, tabela, gráfico, expressão
Definição
Substantivo que designa a parte frontal ou a superfície visível de algo; também aparece em termos que se referem à demonstração de informações ou ideias por meio de sinais, escrita ou registro.
Tipo
kanji, palavra-chave com leituras kun e on (deriva de caracteres derivados).
Ordem dos Traços
Significados
1. Frente, face, superfície; 2. Tabela, quadro, lista de dados; 3. Aparência externa, manifestação visível; 4. Expressar, representar (em combinações como 表す)
Etimologia
O on’yomi hyō deriva de uma leitura emprestada do chinês antigo; a kun’yomi omote é leitura nativa japonesa; as duas leituras refletem evolução fonética e a coexistência de sentidos ligados à superfície e à expressão.
Origem
O kanji foi introduzido no Japão junto com o sistema de escrita, vindo da China; seu uso expandiu-se desde textos clássicos, tornando-se comum no vocabulário cotidiano e técnico ao longo dos séculos.
Composição
Radical principal: 衣 (roupa); o conjunto sugere cobertura ou exterior; o kanji é formado por traços simples que compõem a ideia de superfície externa e de expressão.
Uso
Usado como substantivo para frente, face ou superfície; em contextos de dados, aparece em palavras como tabela, quadro ou lista; em combinações como 表す/表現, expressa ideias ou informações; também ocorre em termos de exibição, como 表示.
💡 Dicas
Associe-o à fachada visível de um objeto; pense na frente exposta e na ideia de mostrar algo ao mundo, que aparece em termos como 表示 e 表現.
Variações
sinônimos em PT: frente, face, superfície; tabela, quadro, gráfico; expressão (em linguagem).
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
今日は 資料を 整理する ために この 表を 用いる。Kyou wa shiryou o seiri suru tame ni kono hyou o mochiiru.Hoje uso esta tabela para organizar os materiais.Lista:
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 資料を (shiryou o) – documentos
- 整理する (seiri suru) – organizar
- ために (tame ni) – para
- この (kono) – este
- 表を (hyou o) – tabela
- 用いる (mochiiru) – usar
「用いる」は道具や方法を使う意味。ややフォーマルな表現。 -
家計の表をエクセルで作成している。Kakei no hyou o Ekuseru de sakusei shite iru.Estou criando uma planilha de orçamento familiar no Excel.Lista:
- 家計 (kakei) – orçamento familiar
- の (no) – partícula de posse
- 表 (hyou) – tabela/planilha
- を (wo) – partícula objeto direto
- エクセル (ekuseru) – Excel (software)
- で (de) – partícula de meio
- 作成している (sakusei shite iru) – está criando
「表」 here means ‘tabela/planilha’, modified by 「家計の」 to mean ‘a planilha do orçamento familiar’. -
この 写真 は 私の 気持ち を 表す。Kono shashin wa watashi no kimochi o arawasu.Esta foto expressa meus sentimentos.Lista:
- この (kono) – esta
- 写真 (shashin) – foto
- は (wa) – partícula de tópico
- 私の (watashi no) – meus
- 気持ち (kimochi) – sentimentos
- を (o) – partícula de objeto
- 表す (arawasu) – expressar
「表す」: expressar/representar; usa を para indicar o objeto da expressão. -
学校の授業で協調を意識して発表する。gakkō no jugyō de kyōchō o ishiki shite happyō suru.Durante a aula da escola, apresento pensando na cooperação.Lista:
- 学校の (gakkō no) – da escola
- 授業で (jugyō de) – na aula
- 協調を (kyōchō o) – cooperação
- 意識して (ishiki shite) – pensando em
- 発表する (happyō suru) – apresentar
「協調」は名詞で、動作の対象を示す。ここでは「協調を意識して」の形で、協力を意識する意味。 -
名刺の表に名前がある。Meishi no omote ni namae ga aru.O nome está na frente do cartão de visita.Lista:
- 名刺 (meishi) – carta de visita
- の (no) – de
- 表 (omote) – frente
- に (ni) – em
- 名前 (namae) – nome
- が (ga) – partícula de sujeito
- ある (aru) – existir
「表」 é a palavra que indica a face/frente; aqui, a frente do cartão de visita.

