🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de kurushimu [苦しむ] em Japonês

苦しむ
くるしむ
Romaji: kurushimu N4

O que é 苦しむ?

Tradução e Significado

sofrer, estar em dor

Definição

Verbo intransitivo que expressa experimentar dor física ou sofrimento emocional, ou passar por aflição.

Tipo

verbo intransitivo

Ordem dos Traços

Significados

1) Estar em dor física, por exemplo por doença ou ferimento. 2) Experimentar sofrimento emocional, angústia ou tristeza. 3) Lutar contra uma dificuldade ou adversidade, esforçar-se para superar uma situação difícil.

Etimologia

Do ponto de vista fonético, a forma kurushimu deriva da raiz kun- leitura ‘kurushi-‘ associada ao adjetivo 苦しい (kurushii); o sufixo verbal -む (mu) adiciona a função verbal ao conjunto, mantendo o sentido de sofrimento.

Origem

O termo aparece já no japonês arcaico, com uso registrado em textos clássicos e literatura Heian para descrever dor e aflição; ao longo de períodos posteriores consolidou-se como verbo essencial para indicar sofrimento físico ou emocional.

Composição

Kanji único: 苦; significado central é amargor ou sofrimento. Leitura kun: くるしい (kurushii) para o adjetivo, くるしむ (kurushimu) para o verbo; leitura on’yomi: ku em compostos como 苦痛.

Uso

Usa-se para descrever alguém que sofre, seja por doença, ferimento, angústia ou dificuldades; comumente aparece em estruturas como 病気で苦しむ e 苦しんでいる, indicando estado contínuo ou causador por meio da partícula で.
💡 Dicas
Lembre-se de relacionar 苦しむ com 苦しい e associar ‘dor’ ou ‘angústia’; pratique com frases como 病気で苦しむ para corpo e mente.

Variações

苦しい (kurushii) – adjetivo ‘doloroso’; 苦痛 (kutsū) – substantivo ‘dor, sofrimento’; 悩む (nayamu) – ‘preocupar-se, ficar inquieto’; 苦しませる (kurushimaseru) – ‘fazer sofrer’ (verbo transitivo).

Frases de Exemplo

  • 職場で 苦しむ 同僚を 見て 私は 助けようと 思った。
    Shokuba de kurushimu dōryō o mite watashi wa tasukeyou to omotta.
    Ao ver um colega que está sofrendo no local de trabalho, decidi ajudá-lo.
    Lista:
    • 職場で (shokuba de) – no local de trabalho
    • 苦しむ (kurushimu) – sofrer
    • 同僚を (dōryō o) – o colega
    • 見て (mite) – vendo
    • 私は (watashi wa) – eu
    • 助けようと (tasukeyou to) – tentando ajudar
    • 思った (omotta) – pensei
    Aqui 「苦しむ」 funciona como verbo relativo que modifica 「同僚」, formando 「苦しむ同僚を」 = ‘o colega que está sofrendo’.
  • 隣の子が 試合後 苦しむ顔を 隠して 泣いた。
    Tonari no ko ga shiai-go kurushimu kao o kakushite naita.
    O garoto ao lado escondeu o rosto que sofre após o jogo e chorou.
    Lista:
    • 隣の子が (tonari no ko ga) – o garoto ao lado
    • 試合後 (shiai-go) – após o jogo
    • 苦しむ顔を (kurushimu kao o) – o rosto que sofre
    • 隠して (kakushite) – escondendo
    • 泣いた (naita) – chorou
    この文の「苦しむ」は、困難を経験する意味の動詞で、主語が痛みを感じている状態を示す。
苦しむ