O Significado de nashi [無し] em Japonês
無し
なし
Romaji: nashi
N5
O que é 無し?
Tradução e Significado
sem, ausência, falta, nada
Definição
Conceito nominal que designa a ausência de algo ou a falta de existência de uma condição; funciona como um termo que pode acompanhar outros substantivos para formar expressões como Xなし, significando ‘sem X’.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1) Ausência de algo; 2) Falta ou carência de uma característica; 3) Conceito abstrato de ‘sem’ utilizado em composições como Xなし; 4) Utilização como resposta negativa ou indicação de inexistência em contextos específicos.
Etimologia
Forma resultante do núcleo semântico 無 (‘nada’) com o sufixo し que, na língua japonesa, funciona como marcador de estado, formando a expressão nominal なし; a leitura nashi é a forma kun’yomi associada a esse uso.
Origem
O uso como expressão de ausência aparece já em textos clássicos japoneses; ao longo do tempo, tornou-se comum tanto na língua escrita quanto na fala, consolidando-se como forma padrão em contextos como 水なし (sem água) durante períodos históricos posteriores.
Composição
Kanji utilizado: 無, prosseguido pelo hiragana し para formar a grafia 無し; o conjunto representa o conceito de ausência em japonês escrito.
Uso
Empregado como substantivo que indica ausência ou falta; pode ficar sozinho ou ser combinado com outros termos para significar ‘sem X’ (ex.: 水なし, 税なし); também surge em construções como なしで, para indicar a realização sem determinado elemento.
💡 Dicas
Dica: associe a ideia de ausência com a imagem de algo inexistente; memorize pela leitura nashi e pelo uso em expressões como 水なし que literalmente significa ‘sem água’.
Variações
1) 欠如 2) 不足 3) なし 4) 無し (variante menos comum).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
財布無しで自転車に乗るのは、ちょっと危険だ。Saifu nashi de jitensha ni noru no wa, chotto kiken da.Andar de bicicleta sem carteira é um pouco perigoso.Lista:
- 財布無しで (saifu nashi de) – sem carteira
- 自転車に (jitensha ni) – de bicicleta
- 乗る (noru) – subir
- のは (no wa) – é que
- ちょっと (chotto) – um pouco
- 危険だ (kiken da) – é perigoso
Uso de 「無し」 para indicar ausência; com 「で」 liga-se ao verbo para significar ‘sem’, como em 「財布無しで」 = sair sem a carteira.

