O Significado de tomi [富] em Japonês
富
とみ
Romaji: tomi
N5
O que é 富?
Tradução e Significado
riqueza, prosperidade
Definição
Substantivo que designa riqueza e prosperidade, especialmente em recursos materiais.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1) Abundância de recursos ou bens; 2) Prosperidade econômica de comunidades, regiões ou países; 3) Plenitude ou fartura em recursos naturais; 4) Valor semântico que sugere grandeza em contextos formais.
Etimologia
Leitura e evolução fonética: 富 possui leituras onyomi fu e kunyomi tomi; ao longo da história japonesa, ocorreram ajustes de pronúncia característicos do idioma, incluindo empréstimos de leitura do chinês que influenciaram as formas de pronúncia associadas ao logograma.
Origem
O conceito de riqueza surgiu na prática social japonesa antiga; o kanji 富 foi introduzido com a adoção dos kanji a partir do continente, consolidando-se no vocabulário econômico e em textos clássicos durante os períodos Nara e Heian. Em eras posteriores, seu uso expandiu-se em áreas como administração, economia e nomes de lugares.
Composição
富 é composto pelo radical 宀 (teto, abrigo) na parte superior e pelo elemento inferior 畐, associado à ideia de plenitude ou fartura; juntos expressam o conceito de riqueza sob abrigo.
Uso
Como substantivo, é usado em textos econômicos, administrativos e literários para designar riqueza ou prosperidade; aparece em expressões compostas como 富裕, e subsidia vocabulário relacionado a finanças e planejamento.
💡 Dicas
Dica: imagine um teto que abriga riquezas sob ele para lembrar o significado de 富.
Variações
Leituras: on’yomi fu e kun’yomi tomi; sinônimos em PT: fartura, riqueza, abundância, prosperidade.
Frases de Exemplo
-
貯金を増やすため、富を築く努力を続ける。Chokin o fuyasu tame, tomi o kizuku doryoku o tsuzukeru.Para aumentar a poupança, continuo me esforçando para construir riqueza.Lista:
- 貯金を (chokin o) – poupança
- 増やすため (fuyasu tame) – para aumentar
- 富を (tomi o) – riqueza
- 築く (kizuku) – construir
- 努力を (doryoku o) – esforço
- 続ける (tsuzukeru) – continuar
「富」は名詞で『富/财富』を指す。ここでは「富を築く」で富を作る意味を示す。 -
仕事帰りの 電車の窓から 富士山が 見える ね。Shigoto-gaeri no densha no mado kara Fuji-san ga mieru ne.Na volta do trabalho, dá para ver o Monte Fuji pela janela do trem, né?Lista:
- 仕事帰りの (shigoto-gaeri no) – na volta do trabalho
- 電車の窓から (densha no mado kara) – da janela do trem
- 富士山が (Fuji-san ga) – Monte Fuji
- 見える (mieru) – ver
- ね。 (ne) – né
「見える」 é intransitivo e indica que algo pode ser visto; o sujeito usa が e a origem/banco de visão é expressa com から, como em 電車の窓から 富士山が見える.

