🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de shōbai [商売] em Japonês

商売
しょうばい
Romaji: shōbai N5

O que é 商売?

Tradução e Significado

comércio, negócio

Definição

Substantivo que designa a atividade de comprar e vender bens, ou seja, o negócio de comércio; também pode referir-se ao ofício de comerciante.

Tipo

名詞

Ordem dos Traços

Significados

1) Atividade de comprar e vender bens com objetivo de lucro. 2) Negócio próprio ou comércio de uma pessoa ou loja. 3) Profissão de comerciante ou vendedor. 4) Modo de vida centrado na venda de produtos ou serviços.

Etimologia

É um composto de origem sino-japonesa formado pela fusão dos on’yomi 商 (しょう) e 売 (ばい). A combinação criou a leitura shōbai, que se consolidou no japonês como nome para atividades mercantis.

Origem

Apareceu no japonês através da influência do vocabulário sino-japonês; já é encontrado em textos medievais e consolidou-se no período Edo como termo comum para comércio e atividade empresarial.

Composição

Kanji composto: 商 (significado: comércio, negócio) + 売 (significado: vender). A leitura on’yomi combinada é しょう + ばい, formando 商売.

Uso

Usado principalmente como substantivo para descrever atividades comerciais, a prática de fazer negócios, e o ofício de comerciante; é comum em expressões como 商売をする (fazer negócio) e 商売繁盛 (prosperidade do negócio).
💡 Dicas
Lembre-se de que 行商 ou 商売 está associada a atividade de vender; associe as leituras ‘しょう’ (comércio) e ‘ばい’ (vender) para formar o termo.

Variações

商い (あきない) como sinônimo tradicional; 商業 (しょうぎょう) para comércio em sentido mais amplo; 商売人 (しょうばいにん) comerciante; 販売 (はんばい) venda; ビジネス (business) como empréstimo moderno.

Frases de Exemplo

  • 町の八百屋は商売のコツを掴んでいる。
    Machi no yaoya wa shōbai no kotsu o tsukande iru.
    O verdureiro da cidade já domina os truques do negócio.
    Lista:
    • 町の (machi no) – da cidade
    • 八百屋は (yaoya wa) – o verdureiro
    • 商売の (shōbai no) – do negócio
    • コツを (kotsu o) – o truque
    • 掴んでいる (tsukande iru) – está agarrando
    Ponto gramatical central: 「商売」 funciona como núcleo de 「商売のコツ」; 掴んでいる indica estado contínuo; は marca o tópico e を marca o objeto.
  • 今日の商売は順調だが、まだ課題も多い。
    Kyou no shobai wa junchou daga, mada kadai mo oi.
    O negócio de hoje está indo bem, mas ainda há muitos desafios.
    Lista:
    • 今日の (kyou no) – de hoje
    • 商売は (shobai wa) – o negócio é
    • 順調だが (junchou daga) – está indo bem, mas
    • まだ (mada) – ainda
    • 課題も多い (kadai mo oi) – há muitos desafios
    核心点: 「商売」 significa negócio/atividade comercial e aqui funciona como o tema com は.
商売