O Significado de tomo [友] em Japonês
友
とも
Romaji: tomo
N5
O que é 友?
Tradução e Significado
amigo
Definição
Substantivo que designa alguém com quem se tem amizade.
Tipo
substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1. Amigo, pessoa com quem há afeto e lealdade. 2. Raiz semântica em termos compostos como 友人 (amigo) e 友達 (amigos), indicando relação de companheirismo. 3. Em contextos literários, pode funcionar como símbolo de amizade entre pessoas ou de solidariedade entre grupos.
Etimologia
Kun’yomi ‘tomo’ é leitura nativa do japonês; on’yomi ‘yū’ deriva do chinês. O caractere evolui foneticamente para representar uma relação entre duas pessoas.
Origem
A ideia de amizade é antiga na sociedade japonesa, presente desde textos clássicos e na vida cotidiana, com o uso de 友 em nomes e termo que indicam laços sociais ao longo de diversas épocas.
Composição
Radical principal: 友; número de traços: 4; o caractere é uma unidade lexical que funciona também como radical em diccionários.
Uso
Usado principalmente como substantivo para designar amigos ou companheiros, aparece em palavras compostas como 友人 (ゆうじん) e 友達 (ともだち) e em expressões que sinalizam amizade entre indivíduos ou entre nações.
💡 Dicas
Dica: imagine duas pessoas segurando as mãos para formar um laço de amizade, associando o gesto ao significado de 友.
Variações
Sinônimos e variações incluem 友人 (ゆうじん), 友達 (ともだち); em leitura, podem ocorrer kun’yomi (とも) e on’yomi (ゆう) conforme o composto.
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
友達の悩みを聞くと心が温まる。Tomodachi no nayami o kiku to kokoro ga atatamaru.Quando ouço os problemas de um amigo, meu coração se aquece.Lista:
- 友達 (tomodachi) – amigo
- の (no) – partícula de posse
- 悩み (nayami) – preocupação
- を (o) – partícula objeto
- 聞く (kiku) – ouvir
- と (to) – quando/então
- 心 (kokoro) – coração
- が (ga) – partícula sujeito
- 温まる (atatamaru) – aquecer-se
「心」 atua como o centro emocional; 「心が温まる」 significa ‘o coração fica aquecido’. -
私の好みは和食、友達の好みは洋食だ。Watashi no konomi wa washoku, tomodachi no konomi wa yoshoku da.Meu gosto é comida japonesa, o gosto do meu amigo é comida ocidental.Lista:
- 私 (Watashi) – eu
- の (no) – de
- 好み (konomi) – preferência
- は (wa) – tópico
- 和食 (washoku) – comida japonesa
- 友達 (tomodachi) – amigo
- の (no) – de
- 好み (konomi) – preferência
- は (wa) – tópico
- 洋食 (yoshoku) – comida ocidental
- だ (da) – é
Core grammar: 「好み」 indica preferência; usa 「の」 para indicar posse (私の/友達の) e 「は」 para marcar o tópico. -
週末は 友達と 公園で 過ごす 予定だ。shuumatsu wa tomodachi to kouen de sugosu yotei da.No fim de semana, vou passar tempo com os amigos no parque.Lista:
- 週末は (shuumatsu wa) – fim de semana
- 友達と (tomodachi to) – com os amigos
- 公園で (kouen de) – no parque
- 過ごす (sugosu) – passar (tempo)
- 予定だ (yotei da) – é um plano
O verbo 「過ごす」 significa ‘passar tempo’; neste contexto, usa-se com で para o local (公園で) e と para a companhia (友達と). -
今日は 友達の 付き合いで 居酒屋へ 行く 予定 です。Kyou wa tomodachi no tsukiai de izakaya e iku yotei desu.Hoje, por causa do convívio com meus amigos, vou a um izakaya.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – hoje
- 友達の (tomodachi no) – dos amigos
- 付き合いで (tsukiai de) – por causa do convívio
- 居酒屋へ (izakaya e) – para um izakaya
- 行く (iku) – ir
- 予定 (yotei) – plano
- です (desu) – é
O núcleo é 「付き合い」, que significa convívio/socialização; aqui 「友達の付き合いで」 indica fazer algo por causa do convívio com os amigos. -
学校で 友達と 体の 器官 について 話した。Gakkō de tomodachi to karada no kikan ni tsuite hanashita.Na escola, conversei com meus amigos sobre os órgãos do corpo.Lista:
- 学校で (gakkō de) – na escola
- 友達と (tomodachi to) – com amigos
- 体の (karada no) – do corpo
- 器官 (kikan) – órgão
- について (ni tsuite) – sobre
- 話した (hanashita) – conversei
「器官」 は 体の部位を指す名詞で、授業の文脈で使われます。

