O Significado de hajimete [初めて] em Japonês
初めて
はじめて
Romaji: hajimete
N5
O que é 初めて?
Tradução e Significado
a primeira vez, pela primeira vez
Definição
Classe gramatical: advérbio de tempo.
Tipo
advérbio de tempo
Ordem dos Traços
Significados
1) Indica a primeira ocorrência de uma ação. 2) Pode funcionar como advérbio de tempo para descrever que algo é feito pela primeira vez. 3) Em expressões como 初めての経験, significa a experiência de algo que acontece pela primeira vez.
Etimologia
Deriva do kanji 初 (começo) e da forma て do verbo 始める, unindo o sentido de começo ao uso adverbial.
Origem
Uso registrado no japonês clássico e amplamente difundido na fala cotidiana a partir do período Edo, marcando o momento em que algo ocorre pela primeira vez.
Composição
A expressão é escrita com o kanji 初, que carrega o sentido de começo; o restante é kana (めて), formando a palavra composta.
Uso
Usa-se para indicar o tempo de uma ação, geralmente com verbos na forma simples ou na construção 初めての〜 para descrever a primeira experiência.
💡 Dicas
Dica: ligue com 始める (hajimeru) para associar com o conceito de começar.
Variações
最初に (saisho ni) para ‘em primeiro lugar’; 初回 (shokai) para a primeira ocorrência; 始めて (hajimete) como variante com o kanji 始 em vez de 初.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
初めて会った人の印象が良かった。Hajimete atta hito no inshō ga yokatta.A impressão da pessoa que conheci pela primeira vez foi boa.Lista:
- 初めて (hajimete) – pela primeira vez
- 会った (atta) – encontrei
- 人 (hito) – pessoa
- の (no) – de
- 印象 (inshō) – impressão
- が (ga) – partícula
- 良かった (yokatta) – foi boa
「印象」は物事に対する感覚を表す名詞。ここでは初対面の人に対して抱く感覚を指す。 -
成人になって 初めて 自分で 決断するSeijin ni natte hajimete jibun de ketsudan suruAo me tornar adulto, pela primeira vez decido por mim mesmo.Lista:
- 成人 (seijin) – adulto
- になって (ni natte) – tornando-se
- 初めて (hajimete) – pela primeira vez
- 自分で (jibun de) – por mim mesmo
- 決断する (ketsudan suru) – decidir
«成人» significa ‘adulto’; aqui funciona como estado obtido ao tornar-se adulto, com a forma 〜になって indicando transição. -
初めての 滞在 は 友人の 家で 楽しかったHajimete no taizai wa yūjin no ie de tanoshikattaA minha primeira estadia foi na casa de um amigo e foi divertida.Lista:
- 初めての (hajimete no) – primeira parte de “初めての滞在”
- 滞在 (taizai) – estadia
- は (wa) – partícula de tópico
- 友人の (yuujin no) – de amigo
- 家で (ie de) – em casa
- 楽しかった (tanoshikatta) – foi divertido
核心点: 「滞在」 funciona como substantivo ‘stay’; aqui é usado com は para marcar o tema, ligando‑se a 家で 楽しかった. -
今日は初めての自転車で駅まで行った。Kyou wa hajimete no jitensha de eki made itta.Hoje, pela primeira vez, fui de bicicleta até a estação.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – hoje
- 初めての (hajimete no) – pela primeira vez
- 自転車で (jitensha de) – de bicicleta
- 駅まで (eki made) – até a estação
- 行った (itta) – foi
「初」 funciona como parte de 「初めて」 para indicar a primeira vez; aqui significa fazer algo pela primeira vez. -
今日は 初めて 公園で 一人 走ったkyou wa hajimete kōen de hitori hashittaHoje, pela primeira vez, corri no parque sozinho.Lista:
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 初めて (hajimete) – pela primeira vez
- 公園で (kōen de) – no parque
- 一人 (hitori) – sozinho
- 走った (hashitta) – corri
「初めて」 indica fazer algo pela primeira vez; aqui mostra que a ação de correr ocorreu pela primeira vez.

