「神」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「神」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「神」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: kami

読み方: かみ

品詞: 名詞

L: Campo não encontrado.

意味: 人々が信仰し、崇拝する存在。

定義言葉:

言い換え類語: 神様; 神格; 神祇; 神明; 神社; 神話

「神」の定義と語源

神は「神」または「神」を意味する日本語です。神(カミ)と音(オン)という文字から構成されています。最初の文字「神」は、部首の示(「祭壇」または「見せる」の意味)と申(「言う」または「表現する」の意味)で構成されています。これらは一緒になって「神聖な精神」の意味を形成します。 2 番目の文字「音」は、単語の発音を示す表音文字です。総合すると、神は日本人が崇拝または尊敬する神聖な、または超自然的な存在を表します。

「神」のポルトガル語訳

「神」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: Deus

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「神」という言葉を調べることができます。

「神」の英語訳

「神」の英語での言い方:

英訳・英語: god

「神」 の書き方・書き順・画数

以下は、「神」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

を含む言葉

以下はの漢字を含む言葉です。

かみを含む言葉

以下は「かみ」と似た発音の言葉です。

単語を使った例文

以下にを使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

」の使い方:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

英語で:

I went to the shrine using zori.

It's a very beautiful landscape.

ポルトガル語で:

Eu fui ao santuário usando zori.

Eu fui ao santuário com sandálias.

神を祭る。

Kami wo matsuru

英語で:

Celebrate the gods.

Encourage God.

ポルトガル語で:

Celebrar os deuses.

Encoraje a Deus.

神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

英語で:

God's grace has been given to us.

God's blessings have been given to us.

ポルトガル語で:

A graça de Deus foi concedida a nós.

As bênçãos de Deus nos foram dadas.

神秘な力がある。

Kami no himitsu na chikara ga aru

英語で:

There is a mysterious power.

There is a mysterious power.

ポルトガル語で:

Há um poder misterioso.

Há um poder misterioso.

瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

英語で:

People who blink quickly are said to be nervous.

ポルトガル語で:

Dizem que as pessoas com piscadas rápidas estão nervosas.

お八つ目の神社に行きたいです。

O hachitsume no jinja ni ikitai desu

英語で:

I want to go to the eighth shrine.

I want to go to the eighth sanctuary.

ポルトガル語で:

Eu quero ir ao oitavo santuário.

Eu quero ir para o oitavo santuário.

お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

英語で:

The customer is like a god.

Customer is God.

ポルトガル語で:

O cliente é como um deus.

Cliente é Deus.

お宮には神様がいます。

Omiai ni wa kamisama ga imasu

英語で:

In the sanctuary there is a god.

There is a god in the sanctuary.

ポルトガル語で:

Na santuário há um deus.

Há um deus no santuário.

この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

英語で:

The pillars of this sanctuary are very old.

ポルトガル語で:

Os pilares deste santuário são muito antigos.

この土地には古い神社があります。

Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu

英語で:

There is an old shrine in this land.

ポルトガル語で:

Há um santuário velho nesta terra.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

FAQ

日本語の用語「神」は英語で "god" という意味です。
「神」の読み方は「かみ」であり、ローマ字表記は「kami」です。
当社の日本語辞書は12種類の異なる言語で利用できます。サイトの言語セレクターを使ってこのページの言語を変更すると、「神」という単語の意味を異なる言語で見ることができます。さらに、その言語での各単語の説明文を示す例文も表示されます。
神