「極」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「極」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「極」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: goku

読み方: ごく

品詞: 名詞

L: Campo não encontrado.

意味: 物事が最も端的な状態にあること。または非常に強いこと。

定義言葉: とても;とても

言い換え類語: 極点; 極限; 極端; 極度; 極めて

「極」の定義と語源

日本語の「極」には、「極端な」、「頂点」、「最大の」、「磁北」など、いくつかの意味があります。この言葉の語源は古代中国語にまで遡り、極 (jí) という言葉は「最高点」または「頂上」を意味していました。この言葉は後に日本人に採用され、さまざまな追加の意味を獲得しました。日本語では、「極」という言葉は他の言葉と組み合わせて新しい複合語を形成することもあります。たとえば、「究極」または「極限」を意味する極限(きょくげん、きょくげん)などです。 「極」という言葉は、「楽園」または「天国」を意味する「極楽」など、いくつかの日本語の慣用表現でも使用されます。

「極」のポルトガル語訳

「極」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: bastante; muito

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「極」という言葉を調べることができます。

「極」の英語訳

「極」の英語での言い方:

英訳・英語: quite;very

「極」 の書き方・書き順・画数

以下は、「極」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

を含む言葉

以下はの漢字を含む言葉です。

ごくを含む言葉

以下は「ごく」と似た発音の言葉です。

単語を使った例文

以下にを使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

」の使い方:

彼は消極的な態度をとっている。

Kare wa shōkyokuteki na taido o totte iru

英語で:

He is adopting a passive attitude.

He has a reluctant attitude.

ポルトガル語で:

Ele está adotando uma atitude passiva.

Ele tem uma atitude relutante.

両極に振り切れる人生を送りたい。

Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai

英語で:

I want to live a life that can be shaken from both poles.

ポルトガル語で:

Eu quero viver uma vida que possa ser abalada dos dois postes.

北極は氷の世界です。

Hokkyoku wa kōri no sekai desu

英語で:

The Arctic is a world of ice.

The Arctic is the world of ice.

ポルトガル語で:

O Ártico é um mundo de gelo.

O Ártico é o mundo do gelo.

専制主義は民主主義とは対極にある。

Senshoku shugi wa minshu shugi to wa taikyoku ni aru

英語で:

Despotism is opposite to democracy.

The tube is the opposite of democracy.

ポルトガル語で:

O despotismo é oposto à democracia.

O tubo é o oposto da democracia.

本質を見極めることが大切です。

Honshitsu wo mikiwameru koto ga taisetsu desu

英語で:

It is important to discern the essence of things.

It is important to determine the essence.

ポルトガル語で:

É importante discernir a essência das coisas.

É importante determinar a essência.

極限まで頑張ります。

Kyokugen made ganbarimasu

英語で:

I will try my best.

I will do my best at the limit.

ポルトガル語で:

Vou me esforçar ao máximo.

Farei o meu melhor no limite.

極端な意見は避けるべきだ。

Kyokutan na iken wa sakkeru beki da

英語で:

極端な意見は避けるべきです。

Extreme opinions should be avoided.

ポルトガル語で:

Extreme opinions should be avoided.

Opiniões extremas devem ser evitadas.

極めて美しい景色です。

Kyokumete utsukushii keshiki desu

英語で:

It is an extremely beautiful landscape.

It's a very beautiful view.

ポルトガル語で:

É uma paisagem extremamente bonita.

É uma vista muito bonita.

究極の目標は自己超越です。

Kyūkyoku no mokuhyō wa jiko chōetsu desu

英語で:

The ultimate goal is self-transcendental.

ポルトガル語で:

O objetivo final é auto -transcendental.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

FAQ

日本語の用語「極」は英語で "quite;very" という意味です。
「極」の読み方は「ごく」であり、ローマ字表記は「goku」です。
当社の日本語辞書は12種類の異なる言語で利用できます。サイトの言語セレクターを使ってこのページの言語を変更すると、「極」という単語の意味を異なる言語で見ることができます。さらに、その言語での各単語の説明文を示す例文も表示されます。
極