「迎える」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「迎える」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「迎える」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: mukaeru
読み方: むかえる
品詞: 動詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 出迎える。待つ。訪ねる。祝う。
定義・言葉: 会いに出かける。グループや家族の一員として受け入れる
「迎える」の定義と語源
日本語の「迎える」という言葉は、「受け入れる」、「迎える」または「挨拶する」という意味の動詞です。この用語は、日本語で誰かを受け入れたり、挨拶したりする行動をさまざまな文脈で説明するために広く使用されています。公式な訪問、社交イベント、または家に来るゲストの到着などです。この動詞の使用は、日本文化で重視されるホスピタリティと敬意を示唆します。
エティモロジー的に、動詞「迎える」は二つの漢字で構成されています:漢字「迎」(mu)は「出会う」、「出迎える」を表し、文法的な助詞「える」(eru)は、日本語で名詞や語幹を動詞に変える一般的な形です。漢字「迎」の主要な部首は「辶」(運動や進行を象徴)と「卯」(容器を示す)であり、これは何かまたは誰かを受け入れるために前進する行為を示唆しています。
その用語の起源は、誰かが到着する際に出迎える慣習にさかのぼります。この慣習は、日本のさまざまな祝典や儀式において特に重要です。「迎える」という伝統は、訪問者に対して感謝と親切を示すことの重要性を反映しており、日本の社会的行動に深く根付いています。さらに、その使用は対面のやり取りに限らず、特別なイベントや機会の準備を示すこともできます。
従来の使い方に加えて、「迎える」は日本語の様々な表現にも見られます。例えば、「新年を迎える」(shinnen wo mukaeru)は「新年を迎える」と訳され、また「春を迎える」(haru wo mukaeru)は「春を迎える」を指します。このようなバリエーションは、この用語がさまざまな文脈に適応する柔軟性を示しており、文字通りの意味とそれに伴う文化的象徴を反映しています。
「迎える」のポルトガル語訳
「迎える」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: sair para se encontrar; aceitar como membro de um grupo ou família
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「迎える」という言葉を調べることができます。
「迎える」の英語訳
「迎える」の英語での言い方:
英訳・英語: to go out to meet;to accept as a member of a group or family
「迎える」 の書き方・書き順・画数
以下は、「迎える」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
迎えるの動詞の活用
動詞の活用・動詞の変化・動詞の形・動詞の時制 「迎える」 (むかえる)
- 迎える - 辞書の形
- 迎えました 過去 (かこ)
- 迎えます - 現在/未来
- 迎えています - 現在進行形
- 迎えない - ネガティブ
迎えるを含む言葉
以下は「迎える」の漢字を含む言葉です。
むかえるを含む言葉
以下は「むかえる」と似た発音の言葉です。
単語「迎える」を使った例文
以下に「迎える」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「迎える」の使い方:
彼女は空港で私を出迎える予定です。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu
英語で:
She has plans to meet me at the airport.
The dots have a beautiful pattern.
ポルトガル語で:
Ela tem planos de me receber no aeroporto.
Ela vai me receber no aeroporto.
新しい未来を迎える。
Atarashii mirai wo mukaeru
英語で:
Receive a new future.
A new future.
ポルトガル語で:
Receber um novo futuro.
Um novo futuro.
彼女を迎えに行きます。
Kanojo wo mukae ni ikimasu
英語で:
I'll get her.
I'll look for myself.
ポルトガル語で:
Vou buscá-la.
Eu vou me buscar.
彼女は空港で私を出迎えてくれた。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
英語で:
She met me at the airport.
ポルトガル語で:
Ela me recebeu no aeroporto.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の動詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも動詞な単語がありますので、ご覧ください。